因?yàn)橹形牟┐缶?,很多歌詞如果沒有有意境的翻譯,想在海外獲得人氣幾乎是不可能的,所以中文歌曲一般在海外不太受歡迎。
但網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展讓世界天涯咫尺,使得不可能成為可能!最近,費(fèi)玉清小哥的《一剪梅》突然就在歐美火了,而且是爆紅的那種。翻看海外的熱歌排行榜,芬蘭的榜單上《一剪梅》高居第二,挪威瑞典也穩(wěn)穩(wěn)排在前三,至于新西蘭榜單上《一剪梅》則是名副其實(shí)的冠軍。
為什么《一剪梅》突然火了?究其原因,就是因?yàn)橥鈬承「绲慕庾x,使得它成為了西方人心中的一個(gè)梗,引得海外有很多外國人翻唱,并且還有視頻。
《一剪梅》中有一句歌詞:雪花飄飄北風(fēng)嘯嘯。費(fèi)玉清小哥用他無敵的轉(zhuǎn)音和顫音,讓聽者感同身受的孤寂絕望。于是,外國一小哥專門研究了歌詞的意思,并且還翻譯成了英文。雪花飄飄北風(fēng)嘯嘯就是「The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大風(fēng)」的意思,表示人生到達(dá)了低谷,環(huán)境逐漸惡化,卻無能為力。由于如今流行喪文化,因此也在網(wǎng)絡(luò)上爆紅。XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐漸成為了一個(gè)流行的句子,更變成了一個(gè)梗。
你要問它有什么用法?月底手機(jī)沒流量可以用它,自己的男神女神擁有另一半了可以用它,考試失利的可以用它等等等等,具體用法可以參考中文的“WOCAO”,使用時(shí)不被時(shí)間場地情緒所局限,一句“WOCAO”可以完美的表達(dá)人的多種情緒并且還不讓人感覺突兀。
甚至有的妹子在發(fā)自拍的時(shí)候都要加上這句話,至于為什么?別問,問就是時(shí)尚。
對于《一剪梅》突然海外爆紅這件事,小結(jié)還是挺意外的,畢竟我們的“污妖王”費(fèi)玉清小哥都宣布隱退了!
1.《關(guān)于 一剪梅 突然歐美爆紅我想說就因?yàn)橐粋€(gè)梗,費(fèi)玉清的《一剪梅》在歐美爆紅,還拿下多國冠軍》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《關(guān)于 一剪梅 突然歐美爆紅我想說就因?yàn)橐粋€(gè)梗,費(fèi)玉清的《一剪梅》在歐美爆紅,還拿下多國冠軍》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/keji/2035640.html