如果用payway稱呼的話,大多數(shù)人腦子里的第一反應一般分為兩種。
要么是讓老司機自愧不如的段子天王費玉污。
要么是那個永遠穿著一身筆挺的西裝,斯文儒雅的小哥。
而他那首《一剪梅》更是火遍大江南北,堪稱幾代人的回憶。
即便是現(xiàn)在的00后,一聽到這音樂,也能瞬間閃現(xiàn)《夏洛特煩惱》里尹正的嘶吼。
萬萬沒想到,這首發(fā)行于1984年的中國老歌,居然會在37年后爆爆爆爆爆爆爆爆紅歐美!
到底有多火呢?
在海外主流音樂平臺Spotify上,《一剪梅》獲得了新西蘭第一、挪威第一、芬蘭第二的排名。
這成績,絕對是中文歌曲史無前例的待遇了。
而高潮部分的那句“雪花飄飄,北風蕭蕭”更是被國外網(wǎng)友瘋狂玩成熱梗。
一躍成為當下歐美年輕人無人不知無人不曉的一句中國話。
看看外國網(wǎng)友的評論,就知道這首歌現(xiàn)在的地位到,以及流行程度了。
他們在社交平臺上爭相翻唱,這下全世界真的都在唱中國風了;
自拍照配上“xue hua piao piao bei feng xiao xiao ”,瞬間上了一個level;
被油管up主混剪成各種版本的《一剪梅》。
混搭Eminem、麻辣雞、A妹、《復仇者聯(lián)盟》、《哈利波特》毫無任何違和感。
還有華人網(wǎng)友發(fā)起了一個挑戰(zhàn),讓父母先說幾句簡單的英語,再放《一剪梅》。
結果父母們根本無法念出來,全都自然而然地唱起來了......
最神奇的是,《一剪梅》在國外爆火,居然跟原唱費玉清一點關系也沒有!
已封麥退出歌壇的的小哥,看到這畫風清奇的一幕,肯定也是老爺爺看手機臉,滿頭小問號。
《一剪梅》在國外廣為流傳的最初版本,其實是一位名叫“蛋哥”的用戶,今年年初在快手上傳的一個短視頻。
只見他站在一片白茫茫的雪地里,舉著手機,一邊原地旋轉拍視頻,一邊吟唱著“雪花飄飄,北風蕭蕭”。
大概是他獨特的外表和略帶哀傷的眼神太讓人震驚了,這則視頻很快就被國外大號搬運到了YouTube上。
一開始,外國網(wǎng)友只覺得這人搞笑,歌曲旋律洗腦。
后來,有人對“雪花飄飄,北風蕭蕭”這句中文歌詞的含義產(chǎn)生了好奇。
一位博主試著翻譯:
“the snow falls and the wind blows”
即下雪刮風,人生走到低谷,身處困境卻無能為力。
這跟《夏洛特煩惱》里《一剪梅》每次響起的場景,簡直不謀而合。
“這道題我不會做,xue hua piao piao bei feng xiao xiao”
“暗戀的女神跟別人在一起了,xue hua piao piao bei feng xiao xiao”
再結合歐美經(jīng)常下雪的氣候、失控的疫情、持續(xù)升級的抗議,以及高失業(yè)率等現(xiàn)狀,更絕了。
孤獨、低迷、絕望,堪稱當代“喪文化”的最佳寫照。
就像我們那些個火遍網(wǎng)絡,自帶頹喪氣息的梗,基本每年都會更新一波。
從2016年的“藍瘦香菇”,到2018年的“人間不值得”,再到去年的“我太難了”。
試問當代年輕人誰沒用過?
再加上歌曲本身自帶洗腦的旋律,也不難理解“雪花飄飄,北風蕭蕭”在歐美一夜爆火了。
如果經(jīng)常上網(wǎng)沖浪,你會發(fā)現(xiàn),其實很多網(wǎng)絡上的梗,在傳播的過程中,慢慢都會脫離最初的含義。
比如,
微笑表情。
一開始是開心的意思,到后來還可以用來變成了“呵呵”,表示不滿、結束對話、隱喻對方sb等。
隨著《一剪梅》在歐美的出圈,“雪花飄飄,北風蕭蕭”這個梗的釋義也越來越多。
除了最開始的“身處困境 ,無能為力”,后來還可引申為“對某事感到不滿、失望、不屑”。
“xue hua piao piao bei feng xiao xiao”變成了“bitch xue hua piao piao bei feng xiao xiao”
到最后直接成了萬能句式,怎么開心怎么來,適用于任何一個場景。
但無論以什么樣的方式,《一剪梅》的走紅,都是一次很好的文化輸出。
就像之前的那些案例,比如,爆紅國內外的李子柒。
比如,疫情期間那個在Youtube火起來的6歲南京小女孩Miumiu。
別看她只有6歲,但她的基本功可以說真的很扎實,還會鋼琴、電吉他、貝斯、古典吉他、架子鼓、民謠吉他等樂器。
她自彈自唱的視頻不但讓網(wǎng)友膜拜。
很多知名音樂人也紛紛為她伴奏,鼓勵她繼續(xù)走音樂這條道路。
再比如,那個拍電影大片的爸爸,靠面粉蔬菜就火到讓好萊塢巨星威爾·史密斯翻牌。
這些成功案例都有一個共同點:
能打動人。
中國一直以來都是文化大國,我們缺的從來不是優(yōu)秀的文化,有創(chuàng)意、有才華的人也不少。
很多時候,一個作品、一種文化能在全球火起來,也不僅僅只是優(yōu)秀就夠了。
就像《一剪梅》,剛好等到了這一個天時地利人和的契機。
但是沒關系,雖然這次爆紅著實讓我們意外,但也恰恰證明了:
真正經(jīng)典的、優(yōu)秀的東西,總是更容易出圈,更容易得到大家的認可。
只要這種傳承在,優(yōu)秀文化的精神內核就永遠不會消失。
1.《關于 一剪梅 突然歐美爆紅我想說《一剪梅》爆紅歐美,外國網(wǎng)友被瘋狂洗腦,竟是因為這句歌詞》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《關于 一剪梅 突然歐美爆紅我想說《一剪梅》爆紅歐美,外國網(wǎng)友被瘋狂洗腦,竟是因為這句歌詞》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/keji/2031139.html