我們看到了“執(zhí)子之手,與兒子一起有害”的父母的愛。我們聽到了“贏得一個人的心,希望白頭不要掉”的誓言,我們也經(jīng)歷了“一天不見,像三月一樣”的思念之痛。愛情,美麗,很多文人墨客用詩句表達了這一點。
今天,我們先一起看看藏在《詩經(jīng)》里的愛情——選自初中語文教材里的三首詩。(如果你需要高清思維導(dǎo)圖,可以私信我們。)藏在《詩經(jīng)》里的愛情
《詩經(jīng)》是我國古代詩歌的開端,是最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉的詩歌305篇,稱為《詩三百》,相傳孔子曾編訂。詩經(jīng)分為“風(fēng)”“雅”“頌”三個部分,“風(fēng)”是周代各地的歌謠,包括十五“國風(fēng)”;“雅”是周人的正聲雅樂;“頌”是宗廟祭祀的樂歌。漢代時《詩經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》及《五經(jīng)》之一?!对娊?jīng)》以四言為主,多用賦、比、興的手法,其中題材豐富真實,是我國詩歌現(xiàn)實主義傳統(tǒng)的源頭。
《詩經(jīng)》
關(guān)雎
原文
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
譯文:
關(guān)關(guān)地和鳴著的雎鳩,棲息在水中的小沙洲。
文靜美好善良的女子,是君子心中的好配偶。
水中參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊求取。
文靜美好善良的女子,日日夜夜都想追求她。
追求她卻還沒法得到,日日夜夜總在思念她。
思悠悠呀,念悠悠呀,翻來覆去地難以入眠。
水中參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。
文靜美好善良的女子,彈琴鼓瑟表示親近她。
水中參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊挑選。
文靜美好善良的女子,敲鐘擊鼓來使她快樂。
《關(guān)睢》
蒹葭
原文:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。
溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。
溯游從之,宛在水中沚。
譯文:
河邊蘆葦密又繁,秋深露水結(jié)成霜。
意中之人在何處?就在河水那一方。
逆著流水去找她,道路險阻又太長。
順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。
意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆著流水去找她,道路險阻攀登難。
順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。
意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆著流水去找她,道路險阻曲難求。
順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
《蒹葭》
子衿
原文:
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮!
譯文:
青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境。
縱然我不曾去看你,難道就不給我通信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。
縱然我不曾去看你,難道就不能來我這?
獨自徘徊張眼望啊,在這高高的城樓上。
一天不見你的面啊,像有幾個月那么長!
《子衿》
頓頓老師說學(xué)會幾首古詩,就會發(fā)現(xiàn),表達愛情的方式很多,也很簡單。希望這幾幅思維導(dǎo)圖能幫助大家找到藏在《詩經(jīng)》里的愛情。
1.《(古典式的愛情是什么)赫奇帕奇式愛情是什么》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《(古典式的愛情是什么)赫奇帕奇式愛情是什么》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/why/3222254.html