第一,大秦是羅馬帝國(guó)觀點(diǎn)的由來(lái)。

明代天啟年(1621-1627),大秦景教流行中國(guó)碑出土于西安府。

耶穌教信徒李之藻(1565-1630)在接觸到景教碑資料后,根據(jù)《唐書》中“拂菻國(guó)一名大秦”的記載,提出景教即利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610)所傳的耶穌教,大秦即指耶穌降生的猶太國(guó)。[1]

大秦景教流行中國(guó)碑(西安碑林博物館藏)

  此后,中外學(xué)者沿著這一路徑對(duì)景教以及大秦展開了大量研究,并逐漸形成了這樣一種強(qiáng)烈認(rèn)識(shí):漢語(yǔ)文獻(xiàn)的大秦即先后定都于羅馬和君士坦丁堡的羅馬帝國(guó)。比如,夏德(F. Hirth,1845-1927)的敘利亞說(shuō)、亞倫(H. J. Allen)的亞美尼亞說(shuō)、李希霍芬(F. Von Richthofen,1833-1905)和岑仲勉(1886-1961)的羅馬帝國(guó)本土說(shuō)、伯希和(P. Pelliot,1878-1945)和白鳥庫(kù)吉(1865-1942)的埃及說(shuō)以及最近D.Leslide和J.Gardiner等學(xué)者提出的羅馬帝國(guó)全境說(shuō)等,都是這一觀點(diǎn)的不同版本。[2]

  1997年,邢義田教授發(fā)表文章指出,無(wú)論是文獻(xiàn)還是考古資料,都還不能證明漢帝國(guó)和羅馬帝國(guó)存在直接聯(lián)系。[3]隨后不久,學(xué)術(shù)界出現(xiàn)了一些大秦研究的新觀點(diǎn),比如楊共樂(lè)教授的巴克特利亞說(shuō)[4]和朱學(xué)淵先生的波斯說(shuō)[5]等。雖然這些新觀點(diǎn)不再拘泥于大秦即羅馬帝國(guó)的舊說(shuō),但由于提出這些觀點(diǎn)的學(xué)者并未對(duì)“拂菻亦曰大秦”的唐代文獻(xiàn)記錄予以切實(shí)有力地回應(yīng),故其說(shuō)影響仍然十分有限。那么,“拂菻即大秦”的觀點(diǎn)可靠嗎?

二、大秦與拂菻關(guān)系的再檢討

  天寶十年(751年),大唐王朝與阿拉伯帝國(guó)的阿拔斯王朝爆發(fā)了一場(chǎng)著名戰(zhàn)爭(zhēng),即怛羅斯之戰(zhàn)。戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果是,高仙芝率領(lǐng)的唐軍大敗,唐王朝自此由盛轉(zhuǎn)衰。根據(jù)阿拉伯歷史學(xué)家伊本·艾西爾(1160-1234)《歷史大全》的記載,唐軍在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中約有兩萬(wàn)人被俘,[6]其中就包括唐代政治家杜佑的族侄——杜環(huán)。

怛邏斯之戰(zhàn)

  寶應(yīng)初年(762年),在外漂泊了十余年的杜環(huán)搭乘一艘到廣州的商船回到中國(guó),并將其經(jīng)歷著述成書,這就是今天我們所知的《經(jīng)行記》。貞元十七年(801年),杜佑完成200卷巨著《通典》,里面便收錄了《經(jīng)行記》的大量?jī)?nèi)容。其中,《通典》卷一百九十三引《經(jīng)行記》說(shuō):

  拂菻國(guó)在苫國(guó)(Sham,今敘利亞)西,隔山數(shù)千里,亦曰大秦。其人顏色紅白,男子悉著素衣,婦人皆服珠錦。好飲酒,尚干餅,多淫巧,善織絡(luò)。或有俘在諸國(guó),守死不改鄉(xiāng)風(fēng)。琉璃妙者,天下莫比。王城方八十里,四面境土各數(shù)千里,勝兵約有百萬(wàn),常與大食相御。西枕西海,南枕南海,北接可薩突厥。[7]

7-9世紀(jì)的阿拉伯帝國(guó)和拜占廷帝國(guó)(張芝聯(lián)主編《世界歷史地圖集1》)

  這里的拂菻國(guó)即東羅馬帝國(guó),又稱拜占廷帝國(guó)。拜占廷(Byzantium)是東羅馬首都君士坦丁堡的舊稱,地即今伊斯坦布爾。公元324年,君士坦丁一世下令在此興建新都,并將之命名為“新羅馬”(Nova Roma)。一般認(rèn)為,拂菻即“羅馬(Rome)”的對(duì)音。[8]《經(jīng)行記》是最早把大秦與拂菻聯(lián)系起來(lái)的文獻(xiàn),此后出現(xiàn)的《舊唐書》、《唐會(huì)要》、《新唐書》都吸納了這一觀點(diǎn)。然而,比較《經(jīng)行記》里的拂菻國(guó)和《魏略》、《后漢書》等文獻(xiàn)里的大秦國(guó),二者實(shí)判然有別。茲節(jié)錄《后漢書》之大秦條如下:

  大秦國(guó),一名犂鞬,以在海西,亦云海西國(guó)。地方數(shù)千里,有四百余城?!怂琢μ镒?,多種樹、蠶桑。皆髡頭而衣文繡,乘輜軿白蓋小車,出入擊鼓,建旌旗幡幟。……其人民皆長(zhǎng)大平正,有類中國(guó),故謂之大秦。土多金銀奇寶,有夜光璧、明月珠、駭雞犀、珊瑚、虎魄、琉璃、瑯玕、朱丹、青碧。刺金縷繡,織成金縷罽、雜色綾。作黃金涂、火浣布。又有細(xì)布,或言水羊毳,野蠶繭所作也。合會(huì)諸香,煎其汁以為蘇合?!c安息、天竺交市于海中,利有十倍。……其王常欲通使于漢,而安息欲以漢繒彩與之交市,故遮閡不得自達(dá)。至桓帝延熹九年,大秦王安敦遣使自日南徼外獻(xiàn)象牙、犀角、瑇瑁,始乃一通焉。其所表貢,并無(wú)珍異,疑傳者過(guò)焉。

  或云其國(guó)西有弱水、流沙,近西王母所居處,幾于日所入也?!稘h書》云“從條支西行二百余日,近日所入”,則與今書異矣。前世漢使皆自烏弋以還,莫有至條支者也。……諸國(guó)所生奇異玉石諸物,譎怪多不經(jīng),故不記云。[9]

  2005年,王颋教授的《西域南海史地研究》出版。書中收錄的《脂那長(zhǎng)人》指出,以大秦即羅馬帝國(guó)的觀點(diǎn)來(lái)看,《后漢書》等文獻(xiàn)的部分說(shuō)法“根本就是南轅北轍,不著邊際”。王颋教授就此從三個(gè)方面進(jìn)行了論述:[10]

  第一,從居民體質(zhì)特征來(lái)看,大秦人“長(zhǎng)大平正,有類中國(guó)”,“似中國(guó)而胡服”?!爸袊?guó)人”為蒙古人種,“羅馬人”為歐羅巴人種,二者差別甚大,談不上“類”、“似”。

  第二,從產(chǎn)業(yè)方面來(lái)看,大秦“人俗力田,多種樹、蠶?!薄?墒牵钡搅兰o(jì)中葉以前,“羅馬人”尚不知道如何養(yǎng)蠶得絲。

  第三,從地理位置來(lái)看,大秦“西有弱水、流沙,近西王母所居處”,而“弱水”、“流沙”和“西王母”等,都是位于今新疆維吾爾自治區(qū)南部“昆侖山”地區(qū)的“地名”、“國(guó)名”。

三、漢唐文獻(xiàn)中的中國(guó)內(nèi)地與大秦之往來(lái)

  無(wú)疑,王颋教授的論述頗為有力。然而,由于受“大秦即拂菻”觀念的影響,王颋教授并未否定大秦即羅馬帝國(guó)的舊說(shuō)。對(duì)于傳世文獻(xiàn)中那些與羅馬帝國(guó)情狀不合的大秦史料,許多學(xué)者曾嘗試進(jìn)行解釋。如日本學(xué)者白鳥庫(kù)吉說(shuō),漢魏史料中的大秦傳含有二部分,“一系漢人實(shí)地見聞的事實(shí),一系編者倚案頭幻想而出的空中樓閣之談” 。[11]余太山研究員則說(shuō),漢晉時(shí)代的大秦史事虛實(shí)皆有,“大概由于傳聞,不免失真,本土和屬土的情況也不易分清。又因?yàn)楫?dāng)時(shí)人相信西方為神仙所居,而有所美化,以致無(wú)法一一指實(shí)”。[12]林英教授也認(rèn)為,漢晉南北朝史傳中的大秦知識(shí)并非國(guó)人親眼所見,而是通過(guò)安息、貴霜、南印度等中介居民輾轉(zhuǎn)得來(lái)的傳聞。由這些傳聞形成的中國(guó)史料,反映了當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)對(duì)于羅馬帝國(guó)的了解和想象。[13]

  所謂傳聞,是指非親見親聞所得的轉(zhuǎn)述。從漢語(yǔ)文獻(xiàn)來(lái)看,漢晉時(shí)期雖未有中國(guó)內(nèi)地人士親至大秦的記錄,卻多有大秦人來(lái)到中國(guó)內(nèi)地的記錄,故傳聞之說(shuō)值得商榷。下面,我們就把漢晉文獻(xiàn)記載的有關(guān)中國(guó)內(nèi)地與大秦國(guó)的交流記錄稍作一下梳理。

  東漢和帝永元九年(97年),班超遣甘英訪大秦。甘英逾縣度,歷罽賓,過(guò)烏弋山離,抵條支,臨西海而返。返回前,甘英對(duì)大秦風(fēng)土習(xí)俗進(jìn)行了了解。[14]

  安帝永寧元年(120年),大秦幻人隨撣國(guó)王雍由調(diào)派遣的使者進(jìn)入漢朝王庭,并進(jìn)行了吐火、肢解、變牛馬頭、跳丸等表演。大秦幻人自稱海西人,與撣國(guó)西南相通。[15]

  安帝延光二年(123年),班勇被任命為西域長(zhǎng)史。其得聞之蔥嶺西諸國(guó)地形風(fēng)俗,后為袁宏、范曄所采。其中,袁宏稱班勇之記事“或與前史異,然近似審矣”。[16]

  順帝陽(yáng)嘉三年(132年),疏勒王臣槃獻(xiàn)海西青金石、金帶。[17]

  桓帝延熹九年(166年),大秦王安敦遣使自日南徼外獻(xiàn)象牙、犀角、瑇瑁。范曄書謂:“其所表貢,并無(wú)珍異,疑傳者過(guò)焉?!盵9]

  孫權(quán)黃武五年(226年),有大秦商人秦論來(lái)到交趾,交趾太守吳邈遣送詣權(quán)。權(quán)問(wèn)論方土謠俗,論具以事對(duì)。時(shí)諸葛恪討丹陽(yáng),獲黝、歙短人。論見之曰:“大秦希見此人?!睓?quán)以男女各十人,差吏會(huì)稽劉咸送論,咸于道物故,乃徑還本國(guó)。[18]

  吳孫權(quán)時(shí),遣宣化從事朱應(yīng)、中郎康泰出使海南諸國(guó)。其所經(jīng)及傳聞?dòng)邪贁?shù)十國(guó),因立記傳。其中,康泰書對(duì)大秦多有記載。[19]

  泰康二年(281年),有大秦國(guó)商人來(lái)到廣州,獻(xiàn)琛、火浣布等諸寶物。[20]  

  綜上可見,漢晉人士的大秦知識(shí)來(lái)源至少有兩類:一是來(lái)到中國(guó)內(nèi)地的大秦人親述,二是中國(guó)內(nèi)地人士外訪時(shí)所得傳聞。這兩類不同的來(lái)源途徑,決定了諸如大秦人體質(zhì)特征、產(chǎn)業(yè)類型和大致地理方位等這些易于描述的信息應(yīng)具有較高可信度,而由于受時(shí)代的限制,當(dāng)時(shí)的人們還比較缺乏大空間的地理知識(shí),故從中國(guó)西域或南海地區(qū)前往大秦的路線則更難指實(shí)。《后漢書》特別強(qiáng)調(diào),大秦人所表貢之物“并無(wú)珍異,疑傳者過(guò)焉”,顯然這正是大秦使者親至漢朝王庭的結(jié)果。因此,筆者認(rèn)為,漢晉時(shí)期流傳下來(lái)的那些與羅馬帝國(guó)情狀不合的史料不能輕易地視作不經(jīng)之談,反倒是目前學(xué)者們?cè)谘芯恐凶钪匾暤哪遣糠钟嘘P(guān)于從西域到大秦的路線的材料需要我們更謹(jǐn)慎地對(duì)待。

四、大秦研究的幾個(gè)歷史概念

  考察既往的大秦研究,可以發(fā)現(xiàn)大部分學(xué)者研究的基本方法是,以對(duì)黎軒、拂菻、條支等概念的地理考證和對(duì)音檢核為基礎(chǔ),以從西域到大秦的路線研究為核心。在本節(jié),我們就先來(lái)處理大秦研究中的幾個(gè)重要概念。

 ?。ㄒ唬├柢?/p>

  《魏略·西戎傳》說(shuō):“大秦國(guó)一號(hào)犂靬?!保ā度龂?guó)志》卷三十裴注引)犂靬,《續(xù)漢書》作“犂鞮鞬”(《文選》卷三《東京賦》李善注引),《釋氏西域記》作“梨靬”(《水經(jīng)注》卷一),《后漢紀(jì)》和《北史》作“黎軒”,《后漢書》和《晉書》作“犂鞬”。此外,還有大批學(xué)者把《史記·大宛列傳》的“黎軒”、《漢書·張騫傳》的“犛靬”和《西域傳》的“犁靬”也視為大秦的古稱或別稱(以下通作“黎軒”),并因此把漢語(yǔ)文獻(xiàn)對(duì)大秦的記載溯及司馬遷時(shí)代。那么,這種觀點(diǎn)可靠嗎?

  從對(duì)音來(lái)說(shuō),以上名稱均屬同音異譯,這沒(méi)有疑問(wèn)。然而,就地理位置而言,《史記·大宛列傳》的黎軒在安息之北,《漢書·西域傳》的犁靬在烏弋山離之西,二者位置明顯不同。這種情況表明,要么《史記》和《漢書》的記載必有一誤,要么黎軒的內(nèi)涵曾發(fā)生過(guò)變遷,要么便是古代西域存在多個(gè)黎軒。以上三種情況,哪一種會(huì)更合乎事實(shí)呢?

  從大秦研究的現(xiàn)狀看,提出古代西域存在多個(gè)黎軒的學(xué)者還比較鮮見,而從文獻(xiàn)演變的角度來(lái)解釋《史記》和《漢書》的學(xué)者則較多。比如,日本學(xué)者藤田豐八認(rèn)為,《史記》的史料來(lái)源是張騫首次出使西域時(shí)所得的見聞,而《漢書·西域傳》則系綜合《史記》與其后所得材料而成,故其立論乃采《史記》之說(shuō);[21]余太山研究員則認(rèn)為,《史記》所載只是張騫的傳聞,而東漢時(shí)期的中原和西域聯(lián)系日益密切,班固有可能依據(jù)較精確的資料,故其立論乃采《漢書》之文。[12]

  其實(shí),《史記》和《漢書》的記載未必矛盾。關(guān)于黎軒的對(duì)音,學(xué)術(shù)界先后有夏德的Rekem或Rekam說(shuō)[22]、布洛賽(Brosset)和蒲立本(E.G. Pulleyblank)等的Wrkāna說(shuō)[23]、白鳥庫(kù)吉[24]和伯希和[25]的Alexandria說(shuō)、藤田豐八的Rhagā說(shuō)[26]、孫道升[27]和楊憲益[28]的希臘說(shuō)、張星烺的Rome說(shuō)[29]、岑仲勉的daksina[30]等數(shù)種觀點(diǎn)。目前,學(xué)界取Alexandria說(shuō)者較多,筆者亦從此說(shuō)。

  確定了對(duì)音,再來(lái)看黎軒的地理。據(jù)西方古典文獻(xiàn),公元前四世紀(jì)末,亞歷山大(Alexander of Macedon)東征,在西亞、中亞、印度河流域建立了許多以“亞歷山大”為名的城市。斯特拉波(Strabo)、阿里安(Arrian)、普林尼(G. Pliny)、托勒密(Ptolemy)等均曾在其著作中提到過(guò)這些城市。按普魯塔克(Plutarchus)的說(shuō)法,這樣的城市有七十多座。目前,通過(guò)考古發(fā)掘與文獻(xiàn)互證的“亞歷山大”城至少已有埃及、木鹿、苦盞、赫拉特、貝格拉姆、坎大哈等地的數(shù)座。[31]

亞歷山大時(shí)代的部分亞歷山大城(圖源:《錢伯斯世界歷史地圖集》)

  由此可見,以黎軒為Alexandria對(duì)音而論,漢代西域確實(shí)存在著多個(gè)以“黎軒”為名的地區(qū),這也意味著《史記》和《漢書》里的“黎軒”是否與“大秦”有關(guān)是一個(gè)需要被重視審視的問(wèn)題。

 ?。ǘl支

  條支,《史記》作“條枝”(下文作“條支”)。條支和黎軒類似,其地理也都是大秦研究中的一項(xiàng)重要內(nèi)容。就對(duì)音而言,學(xué)界曾出現(xiàn)沙畹(Edouard Chavanne,1865-1918)的desht說(shuō)[32]、藤田豐八(1869-1929)的Ta?kê說(shuō)[33]、白鳥庫(kù)吉的?ezire說(shuō)[34]、小川琢治(1870-1941)[35]和孫毓棠[36]的Antiochia說(shuō)等多種觀點(diǎn)。諸說(shuō)之中,以Antiochia說(shuō)較長(zhǎng)。

馬其頓東侵及其后的西亞和北非(《世界歷史地圖集1》)

  公元前323年,年僅33歲的亞歷山大逝世于巴比倫,馬其頓帝國(guó)隨即瓦解,形成了托勒密、塞琉古和安提哥那等一批希臘化王國(guó)。其中,塞琉古王國(guó)控制了包括西亞、中亞、印度河流域的大片領(lǐng)土。根據(jù)羅馬歷史學(xué)家阿庇安《羅馬史》的記載,塞琉古一世(SeleucusⅠ,前323-280年)為了紀(jì)念他的父親,曾在其境內(nèi)建立十六座安條克城(Antiochia)[37]。這種情況提醒我們,不能輕易地認(rèn)為《史記》的條支和《魏略》、《后漢書》的條支就是同一個(gè)地方。

  張騫出使西域時(shí),塞琉古王朝已經(jīng)極其弱小。《大宛列傳》記載:“條枝在安息西數(shù)千里,臨西海?!庇嗵窖芯繂T認(rèn)為,這里的條支即定都于安條克城(今土耳其安塔基亞)的塞琉古王國(guó)[12],可信。與《史記》的條支史料來(lái)源于張騫不同,《魏略》、《后漢紀(jì)》、《后漢書》等文獻(xiàn)中的條支史料顯然源自甘英。甘英到達(dá)條支時(shí),塞琉古亡國(guó)已一百多年?!逗鬂h紀(jì)·孝殤皇帝紀(jì)》載,甘英出使大秦的路線為“逾懸度、烏弋山離,抵條支,臨大海?!盵16]《后漢書·西域傳》在使用這一材料時(shí),插敘了對(duì)烏弋山離、條支、安息等國(guó)的介紹。懸度,即今興都庫(kù)什山地區(qū)。烏弋山離,即今伊朗東南的錫斯坦-俾路支地區(qū)。由烏弋山離西行,直抵條支。孫毓棠教授指出,甘英所行的這條路線正是當(dāng)年亞歷山大自東方撤軍西歸的路程。[36]

  條支,是渡海前往大秦的關(guān)鍵地點(diǎn)。根據(jù)對(duì)《后漢書·西域傳》的分析,孫毓棠教授指出,這里的條支是波斯灣的喀拉塞城(Charax),可信。公元前166年,塞琉古王國(guó)的安條克四世(Antiochus Ⅳ,前175-前164年在位)曾重建此城,并更名為Antiochia。[36]《魏略·西戎傳》未記甘英西行之事,但言:“從安息界安谷城乘船,直截海西,遇風(fēng)利二月到,風(fēng)遲或一歲,無(wú)風(fēng)或三歲?!贬倜憬淌谥赋?,安谷也是Antiochia的縮譯。[38]

  質(zhì)言之,《史記》的條支是一個(gè)國(guó)家,即塞琉古王國(guó);而《后漢書》的條支則是一個(gè)城市,指波斯灣的喀拉塞城。這兩個(gè)條支雖然同名,但其史料來(lái)源不同,內(nèi)涵也不相同。

二世紀(jì)世界四大帝國(guó)(張芝聯(lián)主編《世界歷史地圖集1》).

  (三)西海

  眾所周知,大秦亦稱海西國(guó),而條支又瀕臨西海,故論者往往以此認(rèn)為大秦便在條支之西。事實(shí)上,兩漢時(shí)代的西海是一個(gè)極寬泛的概念,可以用來(lái)泛指中國(guó)以西的許多大海、大湖。[39]《后漢書·西域傳》說(shuō),甘英“臨西海以望大秦”。如果把這個(gè)西海理解為在波斯之西,則大秦自然不能在波斯之東。但是,《后漢書·西域傳》也說(shuō)“從月氏、高附國(guó)以西,南至西海,東至磐起國(guó),皆身毒之地”,這表明條支所瀕臨的波斯灣及環(huán)繞印度次大陸的印度洋都只是《后漢書》中的西海的一部分。

五、大秦的大致地理位置判斷

  在《魏略》、《后漢紀(jì)》、《后漢書》等漢語(yǔ)文獻(xiàn)中,大秦累被稱為“近日入所”,這種描述不可避免地給人造成一種大秦在極西之地的印象。但是,文獻(xiàn)在把大秦作為“極西之地”進(jìn)行描述時(shí)所采用的往往是諸如“弱水”、“西王母”、“日所入處”等無(wú)法考證的概念以及“或云”、“不經(jīng)”等表示傳聞的話語(yǔ),這表明大秦的所謂“極西之地”特征其實(shí)只是建立在想象上面的。更值得注意的是,《魏略》在開始敘述“大秦”前有這么一段話:

 ?。ㄇ笆溃┲囈詾闂l枝在大秦西,今其實(shí)在東;前世又謬以為強(qiáng)于安息,今更役屬之,號(hào)為安息西界;前世又謬以為弱水在條支西,今弱水在大秦西。前世又謬以為從條支西行二百余日,近日所入,今從大秦西近日所入。[40]

  這段話表明,早期文獻(xiàn)材料有大秦在條支之東的說(shuō)法。事實(shí)上,唐建中二年(781年)所立的《大秦景教流行中國(guó)碑》在談到“大秦”時(shí),仍然說(shuō)“案《西域圖記》及漢魏史策,大秦國(guó)東接長(zhǎng)風(fēng)弱水”,[41]而不認(rèn)為弱水在大秦以西。

  同時(shí),據(jù)安谷城船人所述,從條支南乘海,順風(fēng)三月(《后漢紀(jì)》、《后漢書》作“三月”,《魏略》作“二月”)可到大秦。這里的“南乘海”,自當(dāng)理解為從安谷城(Antiochia)南出波斯灣。《后漢紀(jì)》說(shuō)“安息陸道繞海北行出西海至大秦”,這里的繞海北,自然是繞西海之北,但是究竟是繞西海北岸向東行還是向西行,文中并未提及。盡管,按照慣常的思維理解,甘英自東方而來(lái),指路者自當(dāng)指出一條向西行的路。但是,這種看法必須建立在一個(gè)前提下,那就是安谷城的指路者正確理解了甘英的意圖,并給他指出了一條正確的方向。但從文獻(xiàn)來(lái)看,這一前提是否成立頗有疑問(wèn)。原因在于,如果指路者理解甘英的意圖是要去羅馬帝國(guó),那么他指出的便捷路線應(yīng)沿著幼發(fā)拉底河(Euphrates)向西北方向行進(jìn),因?yàn)楫?dāng)時(shí)的羅馬帝國(guó)領(lǐng)有地中海東岸,并且人們已經(jīng)熟知這條路線。[42]如果指向的是海路,那就不能排除一種可能,指路人誤把甘英要去的地方理解為了是絲綢來(lái)的方向,于是給他指出了一條相反的路。有這種可能嗎?

甘英抵條支時(shí)的羅馬帝國(guó)正處極盛時(shí)期(張芝聯(lián)主編《世界歷史地圖集1》)

  這種可能性確實(shí)存在。首先,如《后漢紀(jì)》、《后漢書》所言,自波斯灣安谷城渡海到大秦,逢順風(fēng)則三月,遇遲風(fēng)則三年;而《吳時(shí)外國(guó)傳》說(shuō)從恒河三角洲的迦那調(diào)州順風(fēng)一月即可進(jìn)入大秦國(guó)(詳后文)。兩相比較,可證大秦方位只能在波斯灣之東、恒河口之西。其次,《魏略》說(shuō)“大秦有水道通益州、永昌”。眾所周知,益州、永昌均不臨海,故這里的水道只能是指江河。據(jù)此而言,大秦也不能遠(yuǎn)為羅馬帝國(guó)。

  當(dāng)然,這一判斷要成立,首先需確定《后漢書》的大秦與《吳時(shí)外國(guó)傳》的大秦是不是同一個(gè)對(duì)象。許云樵先生認(rèn)為,大秦景教流行中國(guó)碑中的大秦是羅馬別稱,而“康泰書中之大秦,自迦那調(diào)(緬甸西岸)一月可到之大秦,決不可能為羅馬。疑即《后漢書》卷八六(即《南蠻西南夷列傳》。原文誤作‘一一六’,‘一一’是‘八’的寫誤。)之大秦,印度南部Daksina Patha之對(duì)音,亦即《法顯傳》內(nèi)之噠嚫?!盵43]

  許云樵先生的這個(gè)見解是很有意思的。一方面,他認(rèn)為《后漢書》和《吳時(shí)外國(guó)傳》的大秦是同一個(gè)國(guó)家。這個(gè)見解是有道理的。從地理角度看,《吳時(shí)外國(guó)傳》中的大秦在印度附近(詳后文),而《后漢書》的大秦與地處上緬甸的撣國(guó)關(guān)系密切。從風(fēng)物角度看,《吳時(shí)外國(guó)傳》中的大秦國(guó)城郭“皆以水精為礎(chǔ),及五色水精為壁”,而《后漢書》的大秦“宮室皆以水精為柱,食器亦然”;《吳時(shí)外國(guó)傳》的大秦出金鏤織成,有珊瑚[44],而這些物產(chǎn)同樣見于《后漢書》的大秦。顯然,二書所記載的大秦確系同一對(duì)象。

  至于景教碑中的大秦,許云樵先生認(rèn)為指羅馬帝國(guó),不以為與《吳時(shí)外國(guó)傳》、《后漢書》中的大秦是同一對(duì)象。其實(shí),大秦景教碑記載得非常明確,該大秦的定名依據(jù)就是“案《西域圖記》及漢魏史策”。關(guān)于這個(gè)大秦的地理位置,我們另文再論。

六、大秦的地理位置再探

 ?。ㄒ唬┣嗖馗咴拇笄貒?guó)

  三國(guó)時(shí)期,吳人朱應(yīng)、康泰曾出使南海諸國(guó),返國(guó)時(shí)皆各撰有行紀(jì)??堤匆姟端鍟そ?jīng)籍志》著錄,傳世文獻(xiàn)征引時(shí)有《吳時(shí)外國(guó)傳》、《吳時(shí)外國(guó)志》、《外國(guó)傳》、《扶南傳》、《扶南土俗傳》等各種異名。[45]根據(jù)康泰的記載,從日南經(jīng)海道前往大秦國(guó),最重要的參照位置是位于古代恒河口的迦那調(diào)洲?!端?jīng)注》卷一記載:

  恒水又逕波麗國(guó),即是佛外祖國(guó)也。法顯曰:恒水又東到多摩梨靬國(guó),即是??谝?。釋氏《西域記》曰:大秦一名梨靬??堤斗瞿蟼鳌吩唬簭腻饶钦{(diào)洲西南入大灣,可七八百里,乃到枝扈黎大江口,度江逕西行,極大秦也。[46]

文中所引康泰《吳時(shí)外國(guó)傳》中的這段話,《北堂書鈔》卷一百三十八引作:

  從加那(原文誤作“郍”)調(diào)州乘大舶,張七帆,順風(fēng)一月余,乃入大秦國(guó)。[47]

《史記·大宛列傳》索隱引《括地志》說(shuō):“阿耨達(dá)山亦建末達(dá)山,亦名昆侖山。水出,一名拔扈利水,一名恒伽(Ga?g?。┖?,即經(jīng)稱恒河者也?!盵48]恒河別稱Bhāgīrathī,拔扈黎即其對(duì)音,《扶南傳》枝扈黎的“枝”即“拔”字誤寫。《水經(jīng)注》“波麗”為Bhāgīrathī略譯,《神丹經(jīng)》卷下則作“扈犂”?!斗@傳》的多摩梨靬,《大唐西域記》作“耽摩栗底”,二者都是梵文Tāmraliptī的對(duì)音,其地望據(jù)考訂在今印度恒河三角洲西孟加拉邦的塔姆魯克(Tamluk),[49]距離今加爾各答市約50公里。

  《扶南傳》的迦那調(diào),《神丹經(jīng)》作“古奴斯”,《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》作“古奴調(diào)”,《大唐西域記》作“羯羅拿蘇伐剌那”,其中的洲、調(diào)均為梵文Dvipa譯音,余則為梵文Kar?asuvar?a對(duì)譯,該地在多摩梨靬國(guó)東北,一般認(rèn)為其地在今印度西孟加拉邦穆爾昔達(dá)巴德(Murshidabad)縣的羅杰巴底登迦(Rajbadidanga)。[50]

  酈道元在敘述恒河口時(shí)插入《釋氏西域記》“大秦一名梨靬”這句話,表明恒河口是通往大秦的關(guān)鍵位置。康泰的記載則進(jìn)一步表明,從恒河口三角洲沿恒河度江西行,終點(diǎn)就是大秦國(guó)的位置。恒河發(fā)源于岡底斯山南緣,古代印度許多宗教把岡底斯山視為世界中心,稱之為阿耨達(dá)山。[51]及佛教文獻(xiàn)傳入中國(guó)后,大量的中國(guó)學(xué)者開始把阿耨達(dá)山與傳說(shuō)中的昆侖山視為同一座大山。恒河全長(zhǎng)2500多公里,以公元二世紀(jì)時(shí)期印度洋航行的每日平均速率約五十海里計(jì)算,[52]2500公里水道需27日,逆水行舟一月基本符合事實(shí)。 史料主要源自康泰《外國(guó)傳》的《神丹經(jīng)》[53]記載:

  扈犂國(guó),古奴斯西南,入大灣中七八百里有大江,源出昆侖,西北流,東南注大海。自江口西行,距大秦國(guó)萬(wàn)余里,乘大舶,載五六百人,張七帆,時(shí)風(fēng)一月乃到大秦國(guó)。(《道藏》18.759)[54]

這里稱江口距大秦國(guó)有萬(wàn)余里,比照“時(shí)風(fēng)一月”之說(shuō),可知此為夸飾之辭?!渡竦そ?jīng)》卷下又說(shuō):

  大秦、月支欲接昆侖,在日南海行之西南也,最是所聞見大國(guó)也。(《道藏》18.762)

此言大秦、月支并與昆侖相接,也表明大秦應(yīng)在青藏高原周邊。

 ?。ǘ┲衼喌拇笄貒?guó)

  漢譯佛教文獻(xiàn)《那先比丘經(jīng)》(以下稱《那經(jīng)》)的大秦,很多學(xué)者已經(jīng)注意并進(jìn)行了討論?!赌墙?jīng)》有三種漢譯本,分別為單卷本、二卷本和三卷本。其中,單卷本已佚,另外的二卷本和三卷本均收錄于《大正藏》。[55]三卷本之卷上說(shuō):

  今在北方大秦國(guó),國(guó)名舍竭(?ākala),古王之宮,其國(guó)中外安穩(wěn),人民皆善。(《大正》32.705A-B)

同書卷下又說(shuō):

  那先(Nāgasena)問(wèn)王:“王本生何國(guó)?”王言:“我本生大秦國(guó),國(guó)名阿荔散。”那先問(wèn)王:“阿荔散去是間幾里?王言:“去是二千由旬,合八萬(wàn)里?!保ā洞笳?2.717C)

經(jīng)中之王,譯稱“彌蘭”,即希臘-巴克特里亞國(guó)王米南德(Milindra)。米南德自稱為大秦人,《南傳彌蘭王問(wèn)經(jīng)》作“臾那人”。[56]臾那,為巴利語(yǔ)Yona音譯,梵文作Yavana,是印度對(duì)希臘人的稱呼。由此可見,《那經(jīng)》的大秦即中亞史上的希臘-巴克特里亞王國(guó)。楊共樂(lè)教授已先于本文論此,茲不贅。[4]

  經(jīng)中之阿荔散,即Alexandria的巴利文形式Alasanda的音譯。顯然,此與《魏略》、《后漢書》等漢語(yǔ)文獻(xiàn)所謂“大秦一號(hào)黎軒”的記載一致。《那經(jīng)》是伯希和提出黎軒即Alexandria說(shuō)的主要文獻(xiàn)依據(jù),但因受漢譯本中“八萬(wàn)里”的影響,伯希和認(rèn)為這個(gè)黎軒在埃及。[57]楊共樂(lè)教授批評(píng)了伯希和的觀點(diǎn),并指出阿荔散在中亞和南亞北部,惜未指明具體地點(diǎn)。[4] 

  2016年,楊巨平教授在法國(guó)錢幣學(xué)家波比拉赫奇(O. Bopearachchi)等人研究的基礎(chǔ)上指出,《那經(jīng)》的阿荔散即“高加索的亞歷山大城”,地即今阿富汗貝格拉姆遺址。但是,受伯希和觀點(diǎn)影響,楊巨平教授認(rèn)為《那經(jīng)》漢譯者把巴克特里亞王國(guó)譯作“大秦”是受《魏略》等漢語(yǔ)文獻(xiàn)的影響。[31] 余太山研究員也認(rèn)為,“經(jīng)文中的‘大秦’僅僅是一種文化形態(tài)的符號(hào),與羅馬帝國(guó)或其他屬地完全無(wú)關(guān)。”[58]

貝格拉姆遺址出土獅鷹支架(圖源:中國(guó)美術(shù)報(bào)網(wǎng))

  從佛教文獻(xiàn)看,把《那經(jīng)》的譯例看成是受《魏略》等漢語(yǔ)文獻(xiàn)影響的說(shuō)法難以證實(shí)。這可以從《那經(jīng)》的譯出時(shí)代說(shuō)起。長(zhǎng)期以來(lái),《那經(jīng)》被視為是東晉時(shí)期譯出的作品。按這個(gè)觀點(diǎn)看,可以發(fā)現(xiàn)比《那經(jīng)》更早把巴克特里亞譯為“大秦”的佛教文獻(xiàn)還有《佛使比丘迦旃延說(shuō)法沒(méi)盡偈經(jīng)》(《大正》49.11B)和《普曜經(jīng)》(《大正》3.186B)。[58] 此二經(jīng)譯出時(shí)代均為西晉,且均不涉及“黎軒”問(wèn)題,這足以證明《那經(jīng)》的譯例并非受《魏略》、《后漢書》等文獻(xiàn)的影響。

  1981年,方廣锠先生在《世界宗教研究》發(fā)表文章指出,按《歷代三寶記》記載,《那經(jīng)》實(shí)屬譯出時(shí)代不明而附于東晉者。方先生認(rèn)為,從《那經(jīng)》的譯文形式、詞匯時(shí)代特征、通篇文風(fēng)等幾方面看,該經(jīng)均具有漢代的翻譯特征,而武周時(shí)期的《大周刊定眾經(jīng)目錄》確將《那經(jīng)》定為漢代譯出的作品。[59]

  按照這個(gè)觀點(diǎn)看,不但說(shuō)明《那經(jīng)》的“大秦”譯法未受《魏略》等漢語(yǔ)文獻(xiàn)影響,反倒是《魏略》、《續(xù)漢書》、《釋氏西域志》、《后漢紀(jì)》、《后漢書》等漢語(yǔ)文獻(xiàn)所謂“大秦一號(hào)黎軒”的說(shuō)法可能源自佛教文獻(xiàn)或者是西域的佛經(jīng)譯者。只不過(guò),《那經(jīng)》在最初翻譯時(shí)作“阿荔散”,而同為佛教文獻(xiàn)的《釋氏西域記》則作“梨靬”。“梨靬”和“阿荔散”顯然具有繼承關(guān)系。同時(shí),我們知道最早記載“大秦一號(hào)黎軒”說(shuō)法的漢語(yǔ)文獻(xiàn)是《魏略》,但吳焯研究員指出,《魏略》在語(yǔ)言形式上亦有受佛經(jīng)影響,[60]因此,我們確實(shí)不能排除“大秦一號(hào)黎軒”的說(shuō)法本出佛教文獻(xiàn)或佛典譯經(jīng)者。 ?。ㄈ┠显t永昌西北的大秦國(guó)

  唐樊綽《蠻書》(成書于863年)卷十記載:

  大秦婆羅門國(guó),在永昌西北,正東與彌諾江安西城樓接界,東去蠻陽(yáng)苴咩城四十日程。[61]

譚其驤教授《中國(guó)歷史地圖集》將此“大秦婆羅門”標(biāo)識(shí)于南詔西北,即今印度阿薩姆邦東北地區(qū)。[62]《南詔德化碑》(南詔閣羅鳳766年立)亦記有此大秦,《金石萃編》載有其銘文:

南詔西北的大秦婆羅門國(guó)(譚其驤《中國(guó)歷史地圖集5》)

  爰有尋傳,疇壤沃饒,人物殷湊。南通渤海,西近大秦。開辟以來(lái),聲教所不及;羲皇之后,兵甲所不加。[63]

“渤?!保莒镄1咀鳌氨焙!盵64],《方輿紀(jì)要》卷一百一十九引《滇紀(jì)》作“勃?!?。[65]從位置來(lái)看,此之渤海應(yīng)即宋人所稱的鵬茄羅 (Bengala)海,即今孟加拉灣。此大秦也見于張柬之(585-638)《請(qǐng)罷姚州戌表》:

  姚州者,古哀勞之舊國(guó)。……其國(guó)西通大秦,南通交趾,奇珍異寶,進(jìn)貢歲時(shí)不闕。[66]

云南大理太和城遺址的南詔德化碑園

南詔之南,漢代為撣國(guó)之地。以此論之,唐史累見的這個(gè)大秦國(guó),也就是《后漢書》中與撣國(guó)有密切關(guān)系的大秦國(guó)。《后漢書》卷五十一《陳禪傳》記載:

  永寧元年(120年),西南夷撣國(guó)王獻(xiàn)樂(lè)及幻人,能吐火,自支解,易牛馬頭。明年元會(huì),作之于庭,安帝與群臣共觀,大奇之。禪獨(dú)離席舉手大言日:“昔齊、魯為夾谷之會(huì),齊作侏儒之樂(lè),仲尼誅之。又日:‘放鄭聲,遠(yuǎn)佞人?!弁踔ィ灰嗽O(shè)夷狄之技?!鄙袝愔役雷喽U日:“古者合歡之樂(lè)舞于堂,四夷之樂(lè)陳于門,故《詩(shī)》云‘以雅以南,韎任朱離’。今撣國(guó)越流沙,逾縣度(興都庫(kù)什山),萬(wàn)里貢獻(xiàn),非鄭、衛(wèi)之聲,佞人之比,而禪廷訕朝政,請(qǐng)劾禪下獄?!盵67]

據(jù)同書卷八十六《南蠻西南夷列傳》,知撣國(guó)所獻(xiàn)幻人即大秦人。馮承鈞認(rèn)為,這里的大秦指南天竺。他說(shuō):

  撣國(guó)地處上緬甸,其來(lái)也或遵陸而非循海;所獻(xiàn)大秦幻人疑是南天竺之幻人,蓋南天竺一名Dak?i?āpatha,即《法顯行傳》之達(dá)嚫,《傳》稱“撣國(guó)西通大秦”,疑即此大秦。[68]

馮氏此說(shuō)實(shí)承伯希和之論。伯希和在《交廣印度兩道考》中談到大秦婆羅門的名稱時(shí)說(shuō):“此國(guó)之名設(shè)非臆造,只能以本地土名附會(huì),未善解之。”夾注:“大秦指地中海東部。又因音類之關(guān)系,佛教徒有時(shí)以大秦為昔之Dak?i?āpatha今之Decan之對(duì)音。此處得亦有相類之誤解也?!盵69]

  今按:梵文Dak?i?ā,意為南方,也可訓(xùn)為布施或右。[70]Patha,意為道路。合而言之,Dak?i?āpatha本義即南方之地,印度文獻(xiàn)用來(lái)指南天竺。竺法護(hù)譯《普曜經(jīng)》中的希臘-巴克特里亞文書為“大秦書”,而譯南天竺的Dāk?i?ya-lipi則作“施與書”(《大正》3.498B),阇那崛多譯《佛本行集經(jīng)》作“度其差那婆多書”(《大正》3.703C),地婆訶羅譯《方廣大莊嚴(yán)經(jīng)》作“多瑳那書”(《大正》3.559B),可證Dak?i?ā并無(wú)作“大秦”之譯例。作為國(guó)名的Dak?i?āpatha,饒宗頤教授曾列出達(dá)嚫、噠嚫、大櫬、檀嚫等種種漢譯名稱,也未有見作“大秦”者。[71]道宣《釋迦方志·中邊篇》云:“蔥嶺以東水注東海,達(dá)嚫以南水注南海,雪山以西水注西海,大秦以北水注北海?!保ā洞笳?1.949B)此處“達(dá)嚫”與“大秦”,一南一并,毫不混同,足證伯希和之說(shuō)并不可信。

  《后漢書》卷五十一這條關(guān)于大秦幻人的材料極為重要。撣國(guó)為永昌徼外西南夷,從永昌郡進(jìn)入漢境實(shí)為捷徑。但是,撣國(guó)在永寧元年的這次入境卻是經(jīng)“越流沙、逾縣度”的西域道而來(lái)。這究竟是什么原因?

  值得注意的是,就在甘英訪求大秦的永元九年(97年),撣國(guó)也曾遣使奉獻(xiàn),并得到漢和帝的賞賜(《后漢書·西南夷列傳》)。這種情況表明,甘英訪求大秦之事,撣國(guó)很可能有所耳聞。因此,時(shí)隔二十余后的撣國(guó)采用西域路線進(jìn)入漢境,并獻(xiàn)上大秦幻人,很可能是在驗(yàn)證他們自己所知的這個(gè)大秦國(guó)是否就是漢朝人尋找的大秦國(guó)。如果這種推測(cè)不誤,那么大秦王在延熹九年(166年)遣使與漢帝國(guó)進(jìn)行接觸的背后很可能有撣國(guó)在發(fā)揮穿針引線的作用。

七、小結(jié)

  通過(guò)對(duì)大秦地理的考察,可以看出漢語(yǔ)文獻(xiàn)中的“大秦”既見于印度東部附近,也見于印度西北部的巴克特里亞,同時(shí)還見于印度北部的青藏高原。有趣的是,這一地理分布與筆者在《印度文獻(xiàn)中的“最早中國(guó)”之謎》中談到的Cīna地理分布幾乎重合。季羨林教授在校注《大唐西域記》時(shí)指出,Mahācīna意譯應(yīng)是“大秦國(guó)”。[72]張星烺教授在《“支那”名號(hào)考》中也說(shuō):“梵語(yǔ)摩訶至那之完全漢譯,即大秦國(guó)也?!盵73]《蠻書》中記載的大秦婆羅門國(guó),饒宗頤教授亦以梵文Mahācīna對(duì)之。[74]從對(duì)音來(lái)看,把大秦和Mahācīna聯(lián)系起來(lái)無(wú)疑是合理的。

  但是,這一聯(lián)系面臨的挑戰(zhàn)也很多。首當(dāng)其沖的便是,漢譯佛典中的“大秦”往往指巴克特里亞,Cīna雖有譯為“秦”字之例,但佛典中的Mahācīna并未有譯為“大秦”的現(xiàn)象。這種情況意味著,大秦與Mahācīna二個(gè)概念背后可能隱藏著更復(fù)雜的歷史關(guān)系。其次,這個(gè)大秦與景教的關(guān)系究竟是怎么樣的?大秦與拂菻的聯(lián)系,是否只是杜環(huán)的偶然誤判?“大秦”一詞,從東漢到唐宋時(shí)期,其內(nèi)涵究竟發(fā)生過(guò)怎樣的演化?造成演化的原因又是什么?無(wú)疑,這些都是饒有趣味的問(wèn)題。關(guān)于這些內(nèi)容,筆者將另文進(jìn)行討論。

【版權(quán)提示】:本文作者已簽約維權(quán)騎士,未經(jīng)作者古史微及維權(quán)騎士授權(quán),不得轉(zhuǎn)載。文中所用圖片多來(lái)自網(wǎng)絡(luò),若有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系作者刪除,謝謝。

參考文獻(xiàn):

[1]李之藻編:《天學(xué)初函》,上海交通大學(xué)出版社,2013年,第26頁(yè)。

[2]龔纓晏:《20世紀(jì)黎軒、條支和大秦研究述評(píng)》,《中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)》,2002年第8期;張緒山:《百余年來(lái)黎軒、大秦研究綜述》,《中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)》,2005年第3期。

[3]邢義田:《漢代中國(guó)與羅馬帝國(guó)關(guān)系的再檢討(1985-1995)》,《漢學(xué)研究》第15卷(1997年)第1期。

[4]楊共樂(lè):《〈那先比丘經(jīng)〉中的“大秦國(guó)”和“阿荔散”考》,《世界歷史》,2004年第3期。

[5]朱學(xué)淵:《“大秦”不是羅馬,而是波斯》,《文史知識(shí)》,2006年第6期。

[6]宋峴:《杜環(huán)游歷大食國(guó)之路線考》,《中西初識(shí)》,大象出版社,1999年,第232-250頁(yè)。

[7]《通典》卷一百九十六《邊防九》,中華書局,1988年,第5266頁(yè)。

[8]P. Pelliot,"Sur I’origine du nom de Fu-lin", Journal Asiatique, 1914, .

[9]《后漢書》卷八十八《西域傳》,中華書局,1965年,第2919-2920頁(yè)。

[10]王颋:《西域南海史地研究》,上海古籍出版社,2005年,第57-74頁(yè)。

[11]白鳥庫(kù)吉著,王古魯譯:《見于大秦傳中的中國(guó)思想》,《塞外史地論文譯叢》第1輯,商務(wù)印書館,1938年版,第104-105頁(yè)。

[12]余太山:《條支、黎軒、大秦和有關(guān)的西域地理》,《中國(guó)史研究》,1985年第2期;收入《塞種史研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1992年。

[13]林英:《公元1至5世紀(jì)中國(guó)文獻(xiàn)中關(guān)于羅馬帝國(guó)的傳聞》,《古代文明》,2009年第4期。

[14]周天游校注:《后漢紀(jì)校注》,天津古籍出版社,1987年,第432-433頁(yè)。《后漢書》卷八十八《西域傳》,中華書局,1965年,第2912-2913頁(yè)。

[15]《后漢書》卷八十六《南蠻西南夷列傳》,中華書局,1965年,第2851頁(yè)。

[16]周天游校注:《后漢紀(jì)校注》,第429頁(yè)?!逗鬂h書》卷八十八《西域傳》,第2917-2918頁(yè)。

[17]《魏略·西戎傳》,《三國(guó)志》卷三十《東夷傳》裴注引,中華書局,1959年,第861頁(yè)。

[18]《梁書》卷五十四《諸夷列傳》,中華書局,1973年,第798頁(yè)。

[19]《梁書》卷五十四《諸夷列傳》,第783頁(yè)。

[20]《藝文類聚》卷八十五,上海古籍出版社,1965年,第1463頁(yè)。

[21]藤田豐八:《西北古地研究》,商務(wù)印書館,1935年,第135頁(yè)。

[22]夏德著,朱杰勤譯:《大秦國(guó)全錄》,商務(wù)印書館,1964年,第56頁(yè)。

[23] W. Barthold, An Historical Geography of Iran, P.88, Princeton University Press, 1984.引自龔纓晏《20世紀(jì)黎軒、條支和大秦研究述評(píng)》,《中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)》,2002年第8期。

[24]白鳥庫(kù)吉:《大秦國(guó)及拂菻國(guó)考》,《史學(xué)雜志》第十五編(1904年)。漢譯本見《塞外史地譯文論》第1輯,商務(wù)印書館,1938年。

[25]伯希和:《犁靬為埃及亞歷山大城說(shuō)》,《通報(bào)》1915年。漢譯本見《西域南海史地考證》第七編,中華書局1957年版。

[26]藤田豐八:《西北古地研究》,商務(wù)印書館,1935年,第146頁(yè)。

[27]孫道升:《黎軒與希臘》,《責(zé)善半月刊》,1941年第9期。

[28]楊憲益:《大秦異名考》,《譯余偶拾》,山東畫報(bào)出版社,2006年,第151-153頁(yè)。

[29]張星烺編注:《中西交通史料匯編》第一冊(cè),中華書局,1977年,第12頁(yè)。

[30]岑仲勉:《漢書西域傳地理校釋》,中華書局,1981年,第185-186頁(yè)。

[31]楊巨平:《彌蘭王還是米南德?》,《世界歷史》2016年第5期,第115頁(yè)。

[32]E.Chavannes. Les pays d'Occident d'apres le Heou Han Chou. T'oung Pao 8 (1907): 149-244.

[33]藤田豐八:《條支國(guó)考》,《西北古地研究》,商務(wù)印書館,1935年,第126頁(yè)。

[34]白鳥庫(kù)吉:《條支國(guó)考》,《塞外史地論文譯叢》第一輯,商務(wù)印書館,1938年,第100頁(yè)。

[35]小川琢治:《歷史地理の地名學(xué)的研究》,《支那歷史地理研究》,昭和三年,第376-404頁(yè)。

[36]孫毓棠:《條支》,《文史》第六輯,中華書局,1979年,第77頁(yè)。

[37]阿庇安:《羅馬史(上)》,商務(wù)印書館,1982年,第396頁(yè)。

[38]岑仲勉:《漢書西域傳地理校釋》,中華書局,1981年,第189頁(yè)。

[39] 王元林:《古代早期的中國(guó)南海與西海的地理概念》,《西域研究》,2006年第1期。

[40]《魏略·西戎傳》,《三國(guó)志》卷三十《東夷傳》裴注引,中華書局,1959年,第860頁(yè)。

[41]張星烺編注:《中西交通史料匯編》第一冊(cè),中華書局,1977年,第115頁(yè)。

[42]夏德著,朱杰勤譯:《大秦國(guó)全錄》,商務(wù)印書館,1964年,第142頁(yè)。

[43] 許云樵輯注:《康泰吳時(shí)外國(guó)傳輯注》,東南亞研究所,1971年,第55頁(yè)。

[44] 許云樵輯注:《康泰吳時(shí)外國(guó)傳輯注》,第54-55頁(yè)。

[45]方詩(shī)銘:《朱應(yīng)康泰行紀(jì)研究》,《東方雜志》第42卷第4號(hào)(1946年)。

[46]酈道元著,陳橋驛譯注:《水經(jīng)注全譯》,貴州人民出版社,2008年,第9頁(yè)。

[47]《北堂書鈔》卷一百三十八,明萬(wàn)歷二十八年陳禹謨刻本。

[48]《史記》卷一百二十三《大宛列傳》,中華書局,1963年,第3165頁(yè)。

[49]季羨林校注:《大唐西域記校注》,中華書局,1985年,第806頁(yè)。

[50]季羨林校注:《大唐西域記校注》,第808頁(yè)。

[51]才讓太:《岡底斯神山崇拜及其周邊的古代文化》,《中國(guó)藏學(xué)》1996年第1期。

[52]夏德著,朱杰勤譯:《大秦國(guó)全錄》,商務(wù)印書館,1964年,第61頁(yè)。

[53]饒宗頤:《〈太清金液神丹經(jīng)〉(卷下)與南海地理》,《饒宗頤二十世紀(jì)學(xué)術(shù)文集:中外關(guān)系史》,新文豐出版公司,2004年。許永璋:《朱應(yīng)、康泰南海諸國(guó)之行史料來(lái)源蠡測(cè)》,《東南亞之窗》2006年第2期。

[54]《太清金液神丹經(jīng)》,《正統(tǒng)道藏》第18冊(cè),文物出版社,1988年,第672頁(yè)。

[55] 高楠順次郎等編:《大正新修大藏經(jīng)》,大正一切經(jīng)刊行會(huì),1934年印行。本文簡(jiǎn)稱作《大正》,后接數(shù)字依次指冊(cè)數(shù)、頁(yè)碼,字母A、B、C表示上、中、下欄。

[56]巴宙譯:《南傳彌蘭王問(wèn)經(jīng)》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1997年,第2頁(yè)。

[57]伯希和:《那先比丘經(jīng)中諸名考》,《亞洲報(bào)》1914年;漢譯本見馮承鈞譯《佛學(xué)研究》,商務(wù)印書館,1935年,第116-117頁(yè)。

[58]余太山:《〈那先比丘經(jīng)〉所見“大秦”及其它》,《歐亞學(xué)刊》,2007年。

[59]方廣锠:《漢譯〈那先比丘經(jīng)〉譯本、譯時(shí)考》,《世界宗教研究》,1981年第3期。

[60]吳焯:《關(guān)中早期佛教傳播史料鉤稽》,《中國(guó)史研究》,1994年第4期。

[61] 趙呂甫校:《云南志校釋》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院出版社,1985年,第321-322頁(yè)。

[62]譚其驤主編:《中國(guó)歷史地圖集》第五冊(cè),中國(guó)地圖出版社,1982年,第80-81頁(yè)。

[63]王昶:《金石萃編》卷102,清嘉慶十年經(jīng)訓(xùn)堂刊本。

[64]周祜:《南詔德化碑》,大理文物保護(hù)管理所,1988年,第21頁(yè)。

[65]《讀史方輿紀(jì)要》卷一百一十九,中華書局,2005年,第5229頁(yè)。

[66]《唐會(huì)要》卷七十三,中華書局,1955年,第1331頁(yè)。

[67]《后漢書》卷五十一《陳禪傳》,第1685頁(yè)。

[68]馮承鈞:《中國(guó)南洋交通史》,商務(wù)印書館,1937年,第5頁(yè)。

[69]伯希和:《交廣印度兩道考》,商務(wù)印書館,1933年,第39頁(yè)。

[70]獲原云來(lái)編:《梵和大辭典》,新文豐出版公司,1988年,第564頁(yè)。

[71]饒宗頤:《達(dá)嚫國(guó)考》,《梵學(xué)集》,上海古籍出版社,1993年,第303-311頁(yè)。

[72]季羨林校注:《大唐西域記校注》,中華書局1985年版,第439頁(yè)。

[73]張星烺編注:《中西交通史料匯編》第一冊(cè),中華書局,1977年,第459頁(yè)。

[74]饒宗頤:《蜀布與Cīnapatta——論早期中、印、緬交通》,《“中央”研究院歷史語(yǔ)言研究所集刊》第45本第4分,1974年。收入《梵學(xué)集》,上海古籍出版社,1993年版。

1.《關(guān)于700字評(píng)價(jià)漢朝我想說(shuō)深度分析:《后漢書》“大秦”不是羅馬帝國(guó),而是東方國(guó)度》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《關(guān)于700字評(píng)價(jià)漢朝我想說(shuō)深度分析:《后漢書》“大秦”不是羅馬帝國(guó),而是東方國(guó)度》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/lishi/2104513.html