周杰倫《東風破》是現(xiàn)代大眾中國風和古典中國風的分水嶺,是中國風歌曲中最具里程碑意義的標準——中國小調(diào)曲,是最標準、最完美的中國風歌曲代表作。
它完全符合“三古三新”標準,是融合古典曲風與西洋曲風的產(chǎn)物。這是百度百科上“中國風”詞條里的部分描述。其中中國風的三古三新是指:古辭賦、古文化、古旋律、新唱法、新編曲、新概念?!稏|風破》由周杰倫譜曲,方文山填詞,收錄在周杰倫2003年發(fā)行的國語專輯《葉惠美》中。之后,各路大神創(chuàng)作演繹的現(xiàn)代中國風歌曲撲面而來。
那么在2003年《東風破》這座分水嶺之前,中國風是否曾經(jīng)刮起過?在早期爆款流行歌曲的歌詞里,是否也隱藏的那些古辭賦、古文化呢?我們一起來探尋。
宋詞本就是宋代的流行歌曲,有符合意境的曲子當然能直接當歌詞唱。
宋詞的詞牌代表了一首詞的音樂調(diào)性,詞人填詞時候,是按照音樂感把詞填進去的。千年以來,詞牌的原曲失傳了,留下來的只有文字的詞。文學性被文字保留了下來,遺憾的是,它們的音樂性遺失了。我們通過文字也能反觀一些詞牌的調(diào)子,比如《烏夜啼》要哀傷,《滿江紅》要豪壯。
鄧麗君1983年發(fā)行的詩詞歌曲專輯《淡淡幽情》,全專輯12首的歌詞全部來自中國古典詩詞,由著名作曲人古月、翁清溪、劉家昌、黃霑等八位為其譜曲。 《淡淡幽情》是鄧麗君親身參與策劃的第一張唱片。鄧麗君堅持不用詞牌名作為12首歌曲的曲名,而是創(chuàng)造性的選用了每首詩詞中的詞句為曲目命名,使歌曲與眾不同,更富詩意。她希望通過將我國流傳數(shù)千年的古典詩詞用現(xiàn)代音樂表現(xiàn),能引起聽眾的共鳴,保存中國文化。由于在唱片意境與錄音上的完美,這張唱片在日本被稱作“最夢幻的大碟”。
鄧麗君專輯《淡淡幽情》曲目
歌詞保留古詩詞的靈感,把詩詞的遣詞用字通俗化展示給大眾。
文學藝術的靈感是一種瞬間產(chǎn)生的富有創(chuàng)造性的突發(fā)思維,靈感通常是創(chuàng)作的好動機,歌詞創(chuàng)作同樣需要靈感。
有些傳唱度很高的老歌曲,就是借用了古詩詞原作者的靈感,換用現(xiàn)代更易普及傳唱的白話,賦予了中國風新的生機。
下圖左邊的歌詞是瓊瑤1975年為她的電影《在水一方》作詞的同名主題歌。1980年,鄧麗君翻唱了這首歌并將其收錄于同名專輯《在水一方》中,從此,《在水一方》紅透了大江南北。
瓊瑤這樣的白話改編歌詞,保留了《蒹葭》的意境,同時又把《詩經(jīng)》中的晦澀難懂的字,解釋得人人明了。原詩中“溯洄從之”的洄、 “在水之湄”的湄、“在水之涘”的涘、“道阻且躋”的躋,都是現(xiàn)代白話文幾乎很少用到的字眼,若沒有讀過《詩經(jīng)》的注解,恐怕很多人都不能準確的說出詞義和發(fā)音。再美的詩歌若沒有大眾來傳播,生命力必會慢慢淡弱下去。
我個人認為,這樣的改編對于傳承文化是很有意義的。當然,在現(xiàn)代法治社會中類似情形的版權之爭又是另一個問題,本文不作深入討論。
電影《在水一方》的主演林青霞
有些歌詞部分歌詞采用直譯原始詩句,部分歌詞源于作者新的心境,這樣的組合也出現(xiàn)了廣為傳唱的歌曲。
創(chuàng)作型歌手黃安曾于1993年為臺灣電視劇《包青天》創(chuàng)作了主題曲《新鴛鴦蝴蝶夢》,這首歌由黃安作詞作曲并演唱,曾火爆大江南北。
開篇的幾句歌詞:“昨日象那東流水,離我遠去不可留。今日亂我心多煩憂。抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁,明朝清風四飄流?!本褪且昧死畎椎摹缎葜x脁樓餞別校書叔云》里的名句:“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。”和“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁?!?黃安的這首歌曲,將古文與白話文完美結(jié)合,激發(fā)了新的情感,表達了對愛情的釋然。
1998年瓊瑤為自己編劇的電視劇《還珠格格》作詞主題曲《當》,由動力火車演唱。就是融合了漢樂府民歌《上邪》的白話直譯:
“上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。”
寫出了《當》的開頭,這樣的借鑒,輔助了全歌來表達劇中纏綿悱惻、轟轟烈烈的青春愛情故事:
“當山峰沒有棱角的時候,當河水不再流,當時間停住日夜不分,當天地萬物化為虛有,我還是不能和你分手。”
《還珠格格》劇照
歌詞借用古詩詞中的意象詞,重構(gòu)新的現(xiàn)代故事。
陳小奇,是大陸歌壇嶺南派創(chuàng)作人的領軍人物。他作詞的系列中國風歌曲,當年在歌壇獨領風騷。1993年的《濤聲依舊》(毛寧演唱)、1994年的《白云深處》(廖百威演唱)、1995年的《巴山夜雨》(李進演唱)、1999年的《煙花三月》(吳滌清演唱)。
《濤聲依舊》陳小奇用到張繼的《楓橋夜泊》的意象詞“江楓、漁火、月落、烏啼”寫下了“留下一盞漁火讓它停泊在楓橋邊”,“月落烏啼總是千年的風霜”的詞句。
《白云深處》陳小奇用到杜牧的《山行》的意向詞“石徑、白云、停車、霜葉、二月花”,寫出了 “坐在路口對著夕陽西下,白云深處沒有你的家”,“這霜葉也不是當年的二月花,半路下車只是一絲牽掛”的歌詞。
《巴山夜雨》顧名思義,用到李商隱的《夜雨寄北》的意向詞“西窗燭、巴山夜雨”,寫出了“遠方?jīng)]有巴山的雨,借著燭光把你的臉捧起,隱隱約約的笑容已成千年的古迷?!?/p>
《煙花三月》用到李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的意象,寫出了“揚州城有沒有我這樣的知心人,揚州城有沒有人和你風雨同舟”,“煙花三月是折不斷的柳,夢里江南是喝不完的酒”。
歌詞中用古詩的意象詞重構(gòu)了現(xiàn)代的新故事,傳唱時有種“今月曾經(jīng)照古人”之感,此情此景此感觸,我竟與千百年前古人同。
煙花三月下?lián)P州
歌詞用古詩詞的形式,全新創(chuàng)作,抒發(fā)詞作者獨特的心境。
這一類里我喜歡的有:1985 的電視連續(xù)劇《四世同堂》的主題歌《重整河山待后生》。作詞人是林汝為,演唱者是年過古稀的著名京韻大鼓藝術家駱玉笙。駱玉笙先生曾說起演繹這首歌的情形:“我唱了一輩子,頭一次在管弦樂隊的伴奏下演唱,又是我第一次演唱影視劇主題歌,有點緊張?!?/p>
駱玉笙演唱《重整河山待后生》
《四世同堂》電視劇是根據(jù)老舍的同名小說改編,導演就是詞作者林汝為,同時她也是這部電視劇的編劇。這部歷史題材傳奇片,通過眾多形形色色的人物間錯綜復雜的關系,展現(xiàn)了抗戰(zhàn)八年來淪陷區(qū)廣大人民血與淚交織的生活。這是這首歌詞的源動力。最妙之處是,這首主題歌,最先確定了汲取老舍先生喜歡的京韻大鼓中的韻律精華作為主題曲的基本曲調(diào),先完成譜曲之后,再由林汝為填詞,頗有宋詞按照詞牌填詞的味道。
結(jié)束語
由于文章篇幅所限,我不能把2003年《東風破》之前的所有中國風歌詞逐一梳理,故采用了分幾大類,分別選取我喜歡的歌詞來與大家分享。在大眾喜歡熟知的周杰倫方文山的中國風之前,已經(jīng)有許許多多的人在用中國風歌詞,傳承著中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。
近幾年的央視大型文化音樂節(jié)目《經(jīng)典詠流傳》,就是用“和詩以歌”的形式,將傳統(tǒng)詩詞經(jīng)典與現(xiàn)代流行相融合,由傳唱人現(xiàn)場演繹、嘉賓講述歌曲詩詞的創(chuàng)作背景,時代意義,與觀眾共同品鑒歌詞文化內(nèi)涵。
古代詩詞不僅僅是文學經(jīng)典,其中一部分也應如它原來的模樣,在民間傳唱。感謝一直在用歌詞傳承文化的人們,是你們用通俗歌詞將殿堂與民間架起了相通的橋梁,推動了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與發(fā)展。
1.《關于df明朝體我想說周杰倫方文山現(xiàn)代中國風之前,那些流行歌詞中的古風詩詞》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《關于df明朝體我想說周杰倫方文山現(xiàn)代中國風之前,那些流行歌詞中的古風詩詞》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/lishi/2096345.html