《為有》原文及翻譯
以下文字資料是由小編為大家搜集整理后發(fā)布的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!為有 李商隱 系列:唐詩三百首 為有 為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。 無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。 注釋 1、云屏:以云母飾制的屏風。 2、鳳城:京城。 3、衾:被子。 譯文 云母屏風后,鎖著無限嬌媚的人兒; 京城寒冬已盡,我還害怕春宵難挨。 呵,為什么我嫁個佩戴金龜?shù)姆蛐觯?辜負了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。 賞析 這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,云母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥?!笩o端嫁得金龜婿」,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的「悔教夫婿覓封侯」,李益的「早知潮有信,嫁與弄潮兒」都是異曲同工,八度和弦。
1.《為有李商隱 《為有》原文及翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《為有李商隱 《為有》原文及翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/465053.html