但是普通人能想象到的,一定是有人實現(xiàn)的?!謇铡し矤柤{
前段時間在書架上看到初中買的《海底兩萬里》,又開始看。我買這本書很久了。無聊的時候反復(fù)看。不記得看了多少遍了。其實我很少一本書翻來覆去看,但凡爾納的小說是個例外。那時候我讀凡爾納《海底兩萬里》里的《地心游記》。從那以后,我培養(yǎng)了兩個愛好:小說和科學。這也讓我在高中成功投入到理科的懷抱,再也沒有走出來。至于小說,我試過一次,再也沒提過。
凡爾納是19世紀的小說家、劇作家和詩人。邊肖沒有什么才華,也從未讀過凡爾納的戲劇和詩歌。有興趣的話可以找來看看。歷史上,許多科學家都受到過凡爾納小說中塑造的科學斗士的影響。潛水艇的發(fā)明者西蒙·萊克在他的自傳中的第一句話是“儒勒·凡爾納是我一生事業(yè)的總向?qū)А保簧賹ⅰげ抡f凡爾納在飛越北極之后是他的領(lǐng)袖。氣球和深海探險家皮卡德和無線電的發(fā)明者馬克尼都認為是凡爾納啟發(fā)了他們的發(fā)明。
凡爾納的小說很悲傷。我之前的科學啟蒙書是《海底兩萬里》,然后一口氣看了他很多小說,才知道科學可以這么有趣?,F(xiàn)在凡爾納小說中的一些理論已經(jīng)被證明是行不通的,但是很難模仿他們對科學的看法。凡爾納的大部分小說都聚焦于當前科學界的一些基本原則。比如《神秘島》被放到現(xiàn)在。如果你一個人在孤島上,你仍然需要那方面的知識。
科幻不是從凡爾納開始的,但凡爾納在幻想的尺度上,尤其是在科學的語言上,大大超越了前人。凡爾納的才華在于,他在科學技術(shù)允許的范圍內(nèi),根據(jù)科學發(fā)展的規(guī)律和必然趨勢,實際上做出了當時各種絕妙的設(shè)想。因為這些想法符合科學的發(fā)展趨勢,幾乎都在20世紀成為了現(xiàn)實。
根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的數(shù)據(jù),凡爾納是世界上第二著名的翻譯家,僅次于阿加莎·克里斯蒂,超過莎士比亞。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)最近的統(tǒng)計,凡爾納的作品在全球已有4751個譯本,他也是2011年作品被翻譯最多的法國作家。在法國,2005年被指定為凡爾納年,以紀念他的百年誕辰。
在這方面,毫不夸張地說,凡爾納是科幻小說中的第一人。
1.《科幻小說之父 科幻小說之父——凡爾納》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《科幻小說之父 科幻小說之父——凡爾納》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/caijing/1584373.html