在我們聽(tīng)美劇學(xué)習(xí)英語(yǔ)的第19期《Do you know how to drive a stick?Stick是棍子的意思,直譯的話肯定不對(duì)。
drive a stick = drive a stick shift,這樣就好理解多了,棍子轉(zhuǎn)向即自動(dòng)擋,所以翻譯過(guò)來(lái)應(yīng)該是開(kāi)手動(dòng)擋的車。drive a stick
當(dāng)然這只是一種表達(dá)方式,還可以說(shuō) Drive a manual,manual美 ['m?nju?l] 手工的;體力的。相對(duì)應(yīng)的開(kāi)自動(dòng)擋的車則是 Drive an automatic,automatic 美 ['?t?'m?t?k] 自動(dòng)的。driverless car = robot car=self-driving car 無(wú)人駕駛汽車。
automatic
那么自動(dòng)擋車上的 P R N D 分別又是什么意思,來(lái)自哪些單詞呢?
P是Parking 駐車檔,停車時(shí)使用。
R是Reverse 倒車檔,Reverse [r?'v?s] 反轉(zhuǎn),使倒退。
N是Neutral 空檔,用于短暫停車時(shí)使用。Neutral ['n?tr?l] 中立
D是Drive 前進(jìn)檔,行駛時(shí)使用。
在同一段視頻中,還提到了hatchback 掀背車,這里簡(jiǎn)單整理一下不同車型的名字,別總說(shuō)car了。
Sedan(美)/Saloon(英):“轎車”、“三廂車”最為常見(jiàn)。
Hatchback:“掀背車”、“二廂車”后備箱門連同后玻璃向上掀起。
Station Wagon(美)、Wagon(澳)、Estate(英、奔馳)、Break(法)、AVant(奧迪)、Touring(寶馬):“旅行車”,大屁股的“轎車”。
Coupé (Coupe):“雙門轎跑”,轎車的一種,雙門,2座(或2+2座),固定車頂。
Convertible(美)/Cabriolet(英):“敞篷車”,有車頂、但是車頂可折疊后收藏,包含2座、4座甚至5座車。
Van、Minivan、Minibus、People Carrier、People Mover、Multi-Utility Vehicle (MUV)、Multi-Purpose Vehicle(MPV):“多功能車”,國(guó)內(nèi)也叫“商務(wù)車”,單廂結(jié)構(gòu),可運(yùn)載多人。
Hybrid :油電車,就是我們所說(shuō)的雙燃料、混合動(dòng)力車。
Pickup: 皮卡,既能載人車后面又有非封閉式的貨箱。
最后的最后,那我們的“GLA-SUV 無(wú)畏造英雄”又是什么呢?
SUV(Sport Utility Vehicle):“運(yùn)動(dòng)型多用途車”,外形類似于旅行車或者多功能車, 較多考慮乘坐,也還具有接近于越野車的通過(guò)能力和皮卡的通用性(裝載能力)。
1.《【奧迪英文怎么發(fā)音】跟W學(xué)單詞2,drive a stick是開(kāi)棍子嗎?各種車型英文對(duì)照》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《【奧迪英文怎么發(fā)音】跟W學(xué)單詞2,drive a stick是開(kāi)棍子嗎?各種車型英文對(duì)照》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/auto/3169151.html