這是最早的羅馬注音,但聲母和韻母系統(tǒng)并不完善。
到1605年,利瑪竇寫了《西方人物的奇跡》來宣傳基督教教義。這本書與拉丁注音漢字并列,是中國(guó)第一部用拉丁字母拼寫的中文出版物。
示例:
上帝出生了,被賦予了人類的形式來教導(dǎo)世界。
t'?·根·海姆·海姆·基奧·尤克斯
明朝官話是南京語(yǔ)音,利瑪竇注音作為南京語(yǔ)音的標(biāo)準(zhǔn)。
在這里,我不得不打斷一下,談?wù)劺敻],因?yàn)樵趯ふ倚畔⒌倪^程中,我發(fā)現(xiàn)這個(gè)傳教士就像來自另一個(gè)星球一樣有趣。精通數(shù)學(xué)、地理、天文,手繪世界地圖《世界地圖集》(美國(guó)出現(xiàn)的第一張中國(guó)地圖)。在中國(guó),他先后學(xué)習(xí)粵語(yǔ)和北京話,并將《四書》譯成拉丁文,作為傳教士在中國(guó)學(xué)習(xí)中國(guó)文化的教材。此外,你還知道“記憶宮殿”,它曾多次出現(xiàn)在夏洛克的一位偵探身上。夏洛克在腦海中構(gòu)建了一個(gè)可以隨意拍攝的圖像記憶,就像在腦海中儲(chǔ)存了一個(gè)圖書館。利瑪竇也曾經(jīng)寫過一本書叫《西方國(guó)家的記錄》,向中國(guó)人介紹和解釋了這種記憶方法。
“20年后,”
1625年,傳教士金妮宮廷,
《西方儒學(xué),眼與眼》。
韓云徐光啟有一個(gè)學(xué)生,山西人。韓云邀請(qǐng)金妮歌到山西,他們?nèi)找拐務(wù)撎?。?dāng)他們無意中談到寫作時(shí),金妮歌談到了西方使用字母音的方法。韓云與金妮·考特討論并把這種方法寫成了手稿。后來,金來到陜西,遇到了退休官員。修改修改后,他們決定刻上去。這本書叫《西方儒學(xué)的眼睛和眼睛》。
與其他傳教士寫的專門供外國(guó)人學(xué)習(xí)的拼音方案不同,這本書是以漢語(yǔ)為解釋對(duì)象寫的,由中西學(xué)者共同完成。
本書將漢語(yǔ)音節(jié)分為聲母和韻母,并為漢語(yǔ)聲母選擇了一套對(duì)應(yīng)的漢字,如:
然后(z),拉(ch),物體(v),黑(h)。它還有一些新東西:用iu表示ü,用G表示當(dāng)時(shí)的聲母()等等。
《西儒·眼目》有五個(gè)聲調(diào)(濁、清、升、降、入)
這本書是根據(jù)當(dāng)時(shí)哪個(gè)地方的口音寫的。這個(gè)問題的答案是有爭(zhēng)議的。有研究說是北京話,山西話,或者南京官話。王政原本想在官方修改后向全國(guó)出版這本書,但他沒有做到。
直到19世紀(jì)中葉,明末清初的各種拼音方案都是以“西方儒學(xué)、眼目”為基礎(chǔ)的
清末,韋德,
維妥瑪拼音,
您收藏的語(yǔ)言
明末清初出現(xiàn)了很多拼音方案,但都是以南京語(yǔ)音為基礎(chǔ)的。
19世紀(jì)中后期,曾有一場(chǎng)關(guān)于普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的爭(zhēng)論。有的漢學(xué)家堅(jiān)持以南京音為標(biāo)準(zhǔn)音,有的以北京話為標(biāo)準(zhǔn)音,韋德屬于后者。他總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),在語(yǔ)文老師田的幫助下,創(chuàng)造了這個(gè)拼音方案——維妥瑪拼音系統(tǒng)。
這個(gè)系統(tǒng)包含27個(gè)聲母和40個(gè)韻母。
在聲調(diào)方面,我們摒棄了前人堅(jiān)持的“五音說”,根據(jù)北京官話的實(shí)際讀音,將漢語(yǔ)聲調(diào)定位為“(”、“”(楊平)、“上”(商聲)、“去”(去聲),并在每個(gè)音節(jié)后的右上角標(biāo)注1/2/3/4,代表以上四個(gè)聲調(diào)。
韋德是一名外交官,他希望借助《你的收藏中的語(yǔ)言》這本書的出版,在中國(guó)的外交官中推廣北京話的教學(xué),使他們能夠盡快勝任外交工作。當(dāng)時(shí)可以說,不僅是在北京,在世界范圍內(nèi),北京官話教材除了《你集》韋德的《語(yǔ)言》之外,沒有別的。
"不久,切分音運(yùn)動(dòng)開始了." alt="末期的拼音 中國(guó)古代的確是沒有漢語(yǔ)拼音的 | 一個(gè)明朝的歪果仁琢磨出了一些學(xué)中文的辦法~!">