主題:游山西村陸游翻譯可以從這篇文章中找到詳細(xì)的介紹。詳情如下:
不要嘲笑農(nóng)家樂臘月釀的渾渾噩噩的酒,豐收年招待客人的菜肴非常豐富。山巒重疊,水流曲折,擔(dān)心無路可走。突然,一個(gè)山村出現(xiàn)在我的眼前。吹笛打鼓社的日子快到了,村民樸素的衣著和古老的風(fēng)氣還保留著。以后,如果我能在皎潔的月光下出去溜達(dá),我會(huì)隨時(shí)拄著拐杖敲你的門。
作品欣賞
《游山西村》是宋代詩人陸游寫的一首抒情詩。這首詩描述了江南農(nóng)村的日常生活。詩人在詩名中堅(jiān)持用“游”字,但沒有具體描述訪村的過程,而是把訪村的故事剪了下來,以示無盡的游樂。
連第一次在豐收年的鄉(xiāng)村呈現(xiàn)出一片寧靜而歡樂的氣象。農(nóng)家酒雖然口感單薄,但待客之道卻很深厚。“足”字表達(dá)的是盡己所能的農(nóng)民的好客?!安恍Α倍值莱隽嗽娙藢︵l(xiāng)村淳樸民風(fēng)的欣賞。
第二次寫的是山水邊的風(fēng)景,其中蘊(yùn)含哲理,千百年來廣為引用。這是描寫詩人走在山坡路上,不知無路可走,突然開朗的情景。既體現(xiàn)了詩人對未來的希望,也道出了世間萬物潮起潮落的哲理。由此,這兩首詩超越了對自然景物的描寫,具有強(qiáng)大的藝術(shù)生命力。
以前的三聯(lián)寫的是外面的世界,和自己的情感融合在一起。然而詩人似乎還不滿足,他把筆一轉(zhuǎn),說:“從今以后,如果讓你悠閑地騎上月球,你就拿著棍子敲一夜的門?!彪S時(shí),隨時(shí)。這位詩人已經(jīng)“游”了一整天。此時(shí)明月高懸,整個(gè)大地籠罩在一片淡淡的清亮之中,給春會(huì)后的村莊染上了一層靜謐的色彩,顯得趣味盎然。
1.《游山西村陸游翻譯 游山西村陸游翻譯簡短》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《游山西村陸游翻譯 游山西村陸游翻譯簡短》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/why/2338256.html