帕蒙:喲?這個也被發(fā)現(xiàn)了嗎?
結冰的船:用Canria文字寫的,但玩家也成功破解了。
坎瑞亞文字早已經(jīng)有了一個明確的字母對照表,很多看起來亂寫的內容,實際上翻譯過來是完整可讀的對話。這次譎域戰(zhàn)境教學說明中,有關配置戰(zhàn)策的頁面用了坎瑞亞文字書寫,有玩家出于好奇將其翻譯出來,結果發(fā)現(xiàn)了一些有趣的東西。
左一“一個命名。有些文字就是一時想不出該寫什么,哈哈哈”。中間“魈kun。魈真的帥,要不是魈誰工作”。右二“回家。我討厭它,我想要回家,你知道的,我喜歡睡覺,我一點也不喜歡工作”。
太搞了,這是打工人的擺爛摸魚真實寫照。我很好奇,它在提交這個文案的時候,是已經(jīng)譯成坎瑞亞版還是原版?從這些口吻和意味來看,應該是由同一個人撰寫的。
還原一下他的心路歷程:從日常體驗來看,不少玩家都是選擇性快速跳過教程,與其絞盡腦汁,去寫一些玩家也許一輩子都不會發(fā)現(xiàn)或深究的東西,不如直接隨筆記事一般寫下自己當前的感受,到時候翻成坎瑞亞文字,瞬間就高大上了,還能提早下班,回家睡覺,開搞!
好消息,這些文案發(fā)光發(fā)亮已經(jīng)被玩家破譯并品讀了。壞消息,這很可能在米哈游內部廣為流傳,大型社死現(xiàn)場。不知在得到這個消息時,他的腳趾是否已經(jīng)摳出了三室一廳。次日踏入公司,同事都用崇拜鼓勵的眼神看向他。
魈廚在米哈游內部含量應該挺高的,望舒客棧也有一塊隱藏的彩蛋,頂樓陽臺花盆,用冰系角色將其凍結,會獲得一個愛心。這個冰都已經(jīng)溢出到花盆之外了,說是巧合你信么~
于是在玩家吃瓜積極性的趨勢下,更多精彩內部出現(xiàn)。例如,旅行者與魈之間那些不得不說的有趣故事。魈登場的曲子名為“蒲葦如絲”,巖主六命命座名為“永世的磐巖”。
樂府詩孔雀東南飛中有一句“君當作磐石,妾當作浦葦,蒲葦韌如絲,磐石無轉移”,形容夫妻之間堅貞不渝的情感。結合以往旅行者與魈之前難以名狀的關系,我磕到了。此外,一些其他的文案之類也有暗搓搓的有趣解釋,凍梨就不多發(fā)了。
雖說這些多少有點兒牽強,但相比于官方強行CP綁定,這種不同玩家有不同解讀的形式,互不影響,我倒是可以接受。
專屬圣遺物、多次人設劇情的補全、各種隱藏小細節(jié),你要說魈在米哈游內部人氣低我都不信了。果然,當工作內容是自身喜好時,打工人也是可以迸發(fā)出無限熱情的。2.7劇情玩家大體上的評價來說,玩家認可度也是很高的。
凍梨又回頭去看了下討論原貼,熱度一直居高不下,這也不是文案組第一次放飛自我了,挺有趣的。不過往后的文案應該不會那么直白了,誰能料到玩家那么閑,還翻譯了這個東西~
1.《【原帥】原神:2.7活動文案夾帶私貨,直言“魈kun真的帥”,社死現(xiàn)場》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《【原帥】原神:2.7活動文案夾帶私貨,直言“魈kun真的帥”,社死現(xiàn)場》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/tiyu/2747316.html