這首詩的意思是:
楊花都已經(jīng)枯萎,只有詹妮弗還在傷心地哭泣。聽說你被降職龍彪了。要到達(dá)那里,你必須穿過無錫。我把悲傷托付給明月。隨你去夜郎西邊吧。
你知道嗎
這是李白在王昌齡被貶為龍彪郡長時送給老朋友的一首詩。大約是天寶八年(749)我游覽金陵的時候。王昌齡,號余,曾任江寧程。王江寧,又名王江寧,唐代著名詩人,與李白是好朋友。龍彪,唐縣名。在今天湖南省黔陽的西南部。這首詩之后,我把心送到明月,隨風(fēng)而去。我的想象力很奇怪,我的心很深,所以李太白做不到。
單詞解釋
華陽:楊旭。
秭歸:杜鵑,春末出現(xiàn),悲啼。這句話點(diǎn)明了季節(jié),營造了悲傷的氣氛。
穿越無錫:這是一個很偏僻很偏僻的地方。無錫,《通典》卷183指尤溪、辰溪、無錫、無錫、元西。都位于湘西、黔東。
夜郎:指夜郎,屬于貴州中部的稻葉洲(今湖南省新晃侗族自治縣)
詩歌鑒賞
這首詩的第一句,選擇了流浪的白楊花和傷心地哭泣的分則,然后用“過五河”來表現(xiàn)搬遷地點(diǎn)的偏僻和貧窮,悲慟之情呼之欲出。最后兩句是抒情的,因為隨處可見月亮,所以你把心事托付給月亮,而無情的月亮在詩人豐富的想象力下成為一個富有同情心的知音,把你的思念和慰藉帶到遙遠(yuǎn)的夜郎溪,讓它代替你自己陪伴你的朋友,這叫擬人化。
理解作者
李白(701 -762),字太白,又叫青蓮居士,又叫陳,唐代偉大的浪漫主義詩人。被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱“杜麗”。為了區(qū)別于其他兩位詩人李商隱和杜牧,即“小杜麗”,杜甫和李白也被稱為“大杜麗”,他性格開朗大方,愛喝酒寫詩,喜歡交朋友。
▍編輯:蕎麥
▍解釋:趙珊珊老師
▍標(biāo)簽:解讀詩歌閱讀
我喜歡。
1.《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄主旨 《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄主旨 《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/keji/1534876.html