今天,一個(gè)問題突然上升到“人生哲學(xué)”的高度...
你怎么稱呼媽媽的媽媽?
相信很多同學(xué)都會說“奶奶”,我該怎么稱呼“媽媽的媽媽”?
但是重慶的同學(xué)反駁道:“奶奶”!
據(jù)說去年有網(wǎng)友向上海教委舉報(bào)過這個(gè),答案是這樣的...
“爺爺”“奶奶”只是方言?這個(gè)詞不是普通話嗎??
果然,這個(gè)消息一出,重慶網(wǎng)友炸了...
@范子臨anmy:我是重慶開州人。我們叫爺爺奶奶,奶奶是我姑姑的名字
@小雨滴:在重慶,我叫奶奶婆婆,表哥們叫奶奶嘎嘎,我叫奶奶奶奶。重慶也可以有不同的名字,不能被一個(gè)統(tǒng)一的名字束縛。
@朱曉:我是重慶人。從小到大,我都叫爺爺奶奶gāgongāgā
@留白:我是重慶豐都縣人。我們老家管我媽的媽媽叫婆婆,我媽的爸爸叫公公
@團(tuán)章大人:那周杰倫的“奶奶”就得改成“奶奶”了
@半夏花開:我爺爺奶奶很有文筆。從小就習(xí)慣了。作為重慶人,我一直給爺爺奶奶打電話。總覺得自己的頭銜很高級...
看著大家的留言,作者忍不住流著淚唱:搖吧,搖給橋奶奶,夸我是個(gè)好寶寶,我夸我奶奶...
但是.....就算大家的“奶奶”都列為方言,字典里怎么表達(dá)呢?
網(wǎng)友@岳躍熊故意去查字典,發(fā)現(xiàn)這個(gè)事情真的很尷尬...
綠色是2002版《現(xiàn)代漢語詞典》,紅色是2005版。2002版直接把“外婆”一詞解釋為“外婆”,2005版用[方言]標(biāo)注“外婆”。
.....于是,“奶奶”這個(gè)詞就成了方言,這是不久前的事了吧?
方言的存在
如果字典真的把“奶奶”定義為方言,那我就什么都不想爭論了。
只是...因?yàn)椤澳棠獭笔欠窖?,在文中?qiáng)行改成“奶奶”,原作者用的詞全部生硬替換。這不是很奇怪嗎?
當(dāng)然,不同的人聽不同的方言確實(shí)有自己的好惡。即哪些方言“好”,哪些“不好”。在微博上,人們經(jīng)常討論這個(gè):
@海中魚多:我愛重慶人和四川人說話,我愛那好聽的口音!
@_Fawkes_:粵語挺好聽的
@totoroys:吳儂軟語
@樂亭東路:天津話也很有意思,der!?。。?!
@盧:還有長沙話,賊善良
@陳志珍永遠(yuǎn)不會熬夜:我喜歡上海話和南京話,感覺很別扭
@ 林泰k:廣東女孩喜歡北京話?。。?!哇,那部北京電影真是再好不過了
一個(gè)詞到底是不是“方言”,怎么定義,有自己的語言學(xué)/詞源學(xué)大佬讓它更真實(shí),進(jìn)不去嘴。
但是,即使“奶奶”真的是方言,在文中也會被替換。有必要嗎?
順便問一下,你是哪里人?你的方言里怎么稱呼奶奶?歡迎留言討論!
《人民日報(bào)》和《重慶|加繆》綜合匯編
版權(quán)歸原作者所有。如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除文章
1.《重慶土話網(wǎng) 【關(guān)注】“外婆”是方言,全改成“姥姥”?重慶網(wǎng)友坐不住了……》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《重慶土話網(wǎng) 【關(guān)注】“外婆”是方言,全改成“姥姥”?重慶網(wǎng)友坐不住了……》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/junshi/1182640.html