題目:
英語翻譯劉系宗,丹陽人也.少便書畫,為宋竟陵王誕子景粹侍書.誕舉兵,廣陵城內(nèi)皆死,敕沈慶之赦系宗,以為東宮侍書.泰始中,為主書,以寒官累至勛品.元徽初,為奉朝請(qǐng),兼中書通事舍人、員外郎,封始興南亭侯,帶秣陵令.齊高帝廢蒼梧,明旦呼正直舍人虞整,醉不能起,系宗歡喜奉敕.高帝曰:“今天地重開,是卿盡力之日.”使寫諸處分敕令及四方書疏.使主書十人、書吏二十人配之,事皆稱旨.高帝即位,除龍?bào)J將軍、建康令.永明初,為右軍將軍、淮陵太守,兼中書通事舍人.母喪自解,起復(fù)本職.四年,白賊唐宇之起,宿衛(wèi)兵東討,遣系宗隨軍慰勞.遍至遭賊郡縣,百姓被驅(qū)逼者,悉無所問,還復(fù)人伍.系宗還,上曰:“此段有征無戰(zhàn),以時(shí)平蕩,百姓安怗,甚快也.”賜系宗錢帛.上欲修白下城,難于動(dòng)役.系宗啟謫役在東人丁隨宇之為逆者,上從之.后車駕出講武,上履行白下城曰:“劉系宗為國(guó)家得此一城.”永明中,魏使書常令系宗題答,秘書局皆隸之.再為少府.郁林即位,除甯朔將軍、宣城太守.
解答:
劉系宗是丹陽人,從小就善于寫文章和畫畫,曾經(jīng)是(南朝)宋竟陵王劉誕兒子景粹的侍書.劉誕舉兵,廣陵城里的人都被殺死了,(孝武帝)給沈慶之下令赦免劉系宗,用做太子的侍書.泰始年間升為主書(即都令史),從他一個(gè)非常低級(jí)的小官類升為有品秩的正是(因?yàn)槭虝鴥H為幕僚性質(zhì)的伴讀,相當(dāng)于輔導(dǎo)員,不僅沒有品級(jí),甚至連小吏也算不上,而主書則是從八品,不但有了官位品級(jí),還可以伴隨在皇帝身邊,職低而權(quán)重).元徽初年,再升為奉朝請(qǐng)(文散官,可以直接晉見皇帝),兼中書通事舍人(中書省的郎官下屬)、員外郎(皇帝近身侍從),晉封始興南亭侯,兼秣陵縣令.南齊高祖蕭道成廢黜劉宋廢帝劉昱為蒼梧王,第二天早上傳喚應(yīng)該在值班的中書舍人虞整(撰寫詔書),而虞整喝得起不來了,于是劉系宗就高高興興地接受了撰寫詔書的命令.高帝說:“今天是天地重開的重要日子,也是你應(yīng)該盡心盡力的時(shí)候”,讓劉系宗撰寫給有關(guān)廢帝的處理命令和頒發(fā)給各處的指令文件.高帝還讓主書十人、書吏二十人配合他,劉系宗所起草的詔書都很合高帝的意.高帝即位后就封他為龍?bào)J將軍、建安令,永明初年,又封他為右軍將軍、淮陵太守仍兼中書舍人.期間因母喪子清解除職務(wù),守孝期滿后又重新恢復(fù)本兼各職.永明四年,白族人唐宇起兵,武帝派親兵去討伐,安排劉系宗隨軍前去慰問.劉系宗走遍了被叛兵騷撈的各個(gè)郡縣,凡老百姓被強(qiáng)迫的他沒有問其原因的,都安排這些人回家或參軍.劉系宗回去后,皇帝說:“此次國(guó)家只派去了軍隊(duì)而沒有經(jīng)過戰(zhàn)斗就很快蕩平了,百姓也因此安居樂業(yè),我很高興.”皇帝為此賞賜給了劉系宗一些錢.皇帝想修建白下城,苦于沒有足夠的勞力,劉系宗請(qǐng)求征發(fā)當(dāng)年因隨宇之被貶東部的那些人,皇帝同意了他的建議.后來皇帝從講武出來,登上白下城說:“劉系宗為國(guó)家鑄就了這座城.”永明年間,凡北魏來的使書皇帝經(jīng)常命令劉系宗對(duì)答,秘書局的人也都仿效他的文體.再升為少府監(jiān)(掌管皇室財(cái)政的從三品大員),郁林王蕭昭業(yè)繼位后,封劉系宗為寧朔將軍、宣城太守.
1.《沈慶之 英語翻譯劉系宗,丹陽人也.少便書畫,為宋竟陵王誕子景粹侍書.誕舉兵,廣陵城內(nèi)皆死,敕沈慶之赦系宗,以為東宮侍書.泰始中,》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《沈慶之 英語翻譯劉系宗,丹陽人也.少便書畫,為宋竟陵王誕子景粹侍書.誕舉兵,廣陵城內(nèi)皆死,敕沈慶之赦系宗,以為東宮侍書.泰始中,》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/549214.html