丝袜人妻一区二区三区_少妇福利无码视频_亚洲理论片在线观看_一级毛片国产A级片

當前位置:首頁 > 教育

狼文言文翻譯及原文 狼子野心文言文原文及翻譯

狼子野心,意思是狼崽子雖幼,卻有兇惡的本性,比喻兇暴的人居心狠毒,習性難改。

文言文原文:

有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟則二狼伺其未覺將嚙其喉犬阻之不使前也。乃殺而取其革?!袄亲右靶摹?,信不誣哉!然野心不過遁選耳陽為親昵,而陰懷不測,更不止干野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?

(選自《閱微草堂筆記》)

文言文翻譯:

有個富人偶然得到兩只狼崽,將它們和自家的狗混養(yǎng)在一起,早些時候,倒也和狗平安相處。(兩只小狼)稍稍長大些,但還是比較馴服的,漸漸地(富人)竟然忘記它們是狼。有一天,富人在客廳里休息,睡著后忽然聽到許多狗“汪汪”地發(fā)出咆哮的吼叫聲,他驚醒一看,周圍一個人也沒有。于是依舊準備睡覺,但是,狗又像剛才一樣叫。他想不對勁,便假裝睡著來看怎么回事,才發(fā)現(xiàn)原來那兩只狼想等他睡去沒防備時去咬他喉嚨,忠心的狗發(fā)現(xiàn)了狼的企圖,便阻止狼,不讓他靠近主人。富人知道后立即把狼殺掉,并把他們的皮扒了。狼本性兇惡,實際上沒有誣蔑它們啊!但是兇惡本性只不過是隱藏起來罷了,表面對別人好,可心中,卻懷著不利于別人的想法,這可不僅僅是野心了。野獸這樣兇殘,這個人為什么還要養(yǎng)它,給自己制造禍害呢?

啟示

這篇文言文表示狼崽子雖幼,卻有兇惡的本性,比喻兇暴的人居心狠毒,習性難改。是貶義詞。我們不能被表面現(xiàn)象所迷惑,要看清事物的實質。

1.《狼文言文翻譯及原文 狼子野心文言文原文及翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《狼文言文翻譯及原文 狼子野心文言文原文及翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/450417.html

上一篇

酒精進眼睛里怎么辦 酒精滴入眼睛怎么辦?

下一篇

英語四級作文萬能模板 跪求新東方英語四級作文萬能模版.

貓說 貓說文言文翻譯及原文

貓說 貓說文言文翻譯及原文

貓說文言文原文:余家苦鼠暴,乞諸人,得一貓,形魁然大,爪牙铦且利。余私計鼠暴當不復慮矣。以其未馴也,縶維以伺,候其馴焉。原文余家苦鼠暴,乞諸人,得一貓,形魁然大,爪牙铦且利。余私計鼠暴當不復慮矣。以其未馴也,縶維以伺,候其馴焉。群鼠聞其聲,相與窺其形,類有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月余日。既而以其馴也,遂解其維縶。適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起...

塞翁失馬文言文翻譯 英語翻譯塞翁失馬文言文翻譯

題目:英語翻譯塞翁失馬文言文翻譯解答:靠近長城一帶居住的人中有一個精通道術的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的駐地.鄰居們都為此來慰問他.那個人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了.鄰居們都前來祝賀他們一家.那個人說:“這怎么就不能變成一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿...

患難見知交 求患難見知交的文言文詳解

題目:求患難見知交的文言文詳解解答:作者介紹作者:〔清〕王晫王晫,初名斐,字丹麓,號木庵,自號松溪子,浙江錢塘人.生于明末,約生活于清順治、康熙時.順治四年秀才.旋棄舉業(yè),市隱讀書,廣交賓客.工于詩文.所著有《遂生集》十二卷、《霞舉堂集》三十五卷、《墻東草堂詞》及雜著多種.編輯本段原文賞析趙洞門為御史大夫,車馬輻輳(còu),望塵者接踵于道,及罷...

趙普文言文翻譯 趙普文言文翻譯及原文

趙普文言文翻譯 趙普文言文翻譯及原文

趙普,字則平,幽州薊人,后徙居洛陽,[1] 北宋著名的政治家。趙普雖讀書少,但喜《論語》,有“半部《論語》治天下”之說。對后世很有影響,成為以儒學治國的名言?!囤w普》原文普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發(fā)篋視之,《論語》二十篇也。普性深沉有岸谷,雖多忌克,而...

等式的基本性質 等式的基本性質都有哪些

等式的基本性質 等式的基本性質都有哪些

等式的基本性質:若a=b,那么有a+c=b+c;若a=b,那么有a·c=b·c或a÷c=b÷c;若a=b,那么有a^c=b^c或(c次根號a)=(c次根號b)。等式的基本性質1、等式兩邊同時加上(或減去)同一個整式,等式仍然成立。2、等式兩邊同時乘或除以同一個不為0的整式,等式仍然成立。3、等式具有傳遞性。若a1=a2,a2=a3,a3=a4,…...

殺駝破甕的文言文翻譯 古文:殺駝破甕 的翻譯

題目:古文:殺駝破甕 的翻譯解答:殺駝破甕 昔有一人,先甕②中盛谷.駱駝入頭甕中食谷,首不得出.既不得出,其人以為憂③.有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當斬頭,自能出之.”即用④其語,以刀斬頭.既殺駝,而復破甕,如此癡人,為世人所笑.翻譯:從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中.一頭駱駝偷吃糧食把頭伸到了這甕中,結果頭被卡在里面出不來了....

韓詩外傳 土喻文言文翻譯,出自于韓詩外傳

題目:土喻文言文翻譯,出自于韓詩外傳第一句是 孔子閑居,子貢待坐.解答:原文:孔子閑居,子貢侍坐,請問為人下之道奈何.孔子曰:“善哉!爾之問也.為人下,其猶土乎!”子貢未達,孔子曰:“夫土者,據(jù)之得甘泉焉,樹之得五谷焉,草木植焉,鳥獸魚鱉遂焉,生則立焉,死則入焉,多功不言,賞世不絕.故曰:能為人下者,其惟土乎?”子貢曰:“賜雖不敏,請事斯語.”譯...

以的用法 文言文中以的用法

以的用法 文言文中以的用法

“以”字表示動作、行為所用或所憑借的工具、方法及其他,可視情況譯為"用""拿""憑借""依據(jù)""按照""用(憑)什么身份"等。例如:以故法為其國與此同;“以”字起提賓作用,可譯為"把"。例如:秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧;“以”字用作連詞,用法和"而"有較多的相同點,只是不能用于轉折關系。“以”字在文言文中的用法(一)“以”字表示動作、行為所用...