1、馬說的原文及拼音:
世(shì)有(yǒu)伯(bó)樂(lè),然(rán)后(hòu)有(yǒu)千(qiān)里(lǐ)馬(mǎ)。
千(qiān)里(lǐ)馬(mǎ)常(chánɡ)有(yǒu),而(ér)伯(bó)樂(lè)不(bù)常(chánɡ)有(yǒu)。
故(ɡù)雖(suī)有(yǒu)名(mínɡ)馬(mǎ),祗(zhī)辱(rǔ)于(yú)奴(nú)隸(lì)人(rén)之(zhī)手(shǒu),駢(pián)死(sǐ)于(yú)槽(cáo)櫪(lì)之(zhī)間(jiān),不(bù)以(yǐ)千(qiān)里(lǐ)稱(chēnɡ)也(yě)。
馬(mǎ)之(zhī)千(qiān)里(lǐ)者(zhě),一(yì)食(shí)或(huò)盡(jìn)粟(sù)一(yì)石(shí)。
食(sì)馬(mǎ)者(zhě),不(bù)知(zhī)其(qí)能(nénɡ)千(qiān)里(lǐ)而(ér)食(sì)也(yě)。
是(shì)馬(mǎ)也(yě),雖(suī)有(yǒu)千(qiān)里(lǐ)之(zhī)能(nénɡ),食(shí)不(bù)飽(bǎo),力(lì)不(bù)足(zú),才(cái)美(měi)不(bú)外(wài)見(xiàn),且(qiě)欲(yù)和(yǔ)常(chánɡ)馬(mǎ)等(děnɡ)不(bù)可(kě)得(dé),安(ān)求(qiú)其(qí)能(nénɡ)千(qiān)里(lǐ)也(yě)?策(cè)之(zhī)不(bù)以(yǐ)其(qí)道(dào),食(sì)之(zhī)不(bù)能(nénɡ)盡(jìn)其(qí)材(cái),鳴(mínɡ)之(zhī)而(ér)不(bù)能(nénɡ)通(tōnɡ)其(qí)意(yì),執(zhí)(zhí)策(cè)而(ér)臨(lín)之(zhī),曰(yuē):“天(tiān)下(xià)無(wú)(wú)馬(mǎ)”!嗚(wū)呼(hū)!其(qí)真(zhēn)無(wú)(wú)馬(mǎ)邪(yé)?其(qí)真(zhēn)不(bù)知(zhī)馬(mǎ)也(yě)!
2、馬說翻譯:
世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。(日行)千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。
喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養(yǎng)它。這樣的馬,即使有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和好的素質(zhì)也就不能表現(xiàn)出來,想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?
不按照(驅(qū)使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對(duì)它,說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!
1.《馬說原文及翻譯拼音 馬說原文及翻譯拼音寓意》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《馬說原文及翻譯拼音 馬說原文及翻譯拼音寓意》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/3404747.html