《關(guān)雎》翻譯

  關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴棲息在河中的小洲。賢良美好的的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。那美麗賢淑的女子,朝朝暮暮把她想。追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的想念,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊去挑選它。那賢良美好的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

  《關(guān)雎》原文

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

  參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

 

 賞析

  《關(guān)雎》講的是一位“君子”思念仰度慕一位“窈窕淑女”的感情,為了她夜不能寐,希望有機會可以向她表白愛意,是一首積極向上的情歌。這首詩歌表現(xiàn)了古代人民對美好幸福生活的追求和向往。

  這首詩寫了戀愛行為的節(jié)制性,既將真實并且深厚的感情表現(xiàn)了出來,卻又顯得平和而有分寸。詩中的感情是受到社會贊同,是一種與美德相結(jié)合的感情。

1.《關(guān)雎原文翻譯 關(guān)雎翻譯及原文 詩經(jīng)關(guān)雎翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《關(guān)雎原文翻譯 關(guān)雎翻譯及原文 詩經(jīng)關(guān)雎翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/213930.html