不久前,朋友的酒公司引進(jìn)了幾種質(zhì)量好的澳大利亞葡萄酒產(chǎn)品,創(chuàng)立了一個(gè)系列的自主品牌,邀請(qǐng)大家構(gòu)思產(chǎn)品中的英文名字。我認(rèn)為這也是一個(gè)可以嘗試的事件,但后來(lái)由于某種原因,朋友的酒公司停止了引進(jìn)。這件事也擱置了。事件要求如下。
1、中文名字。
(標(biāo)注:字體;命名原因、含義。)2、英文名稱。(標(biāo)注:字體;命名原因、含義。)
3、分級(jí)中文稱謂。(如:標(biāo)準(zhǔn)級(jí)、珍藏級(jí))
4、重點(diǎn):要對(duì)該名稱的紅酒,構(gòu)建一個(gè)屬于該款酒的故事。
以下是我的設(shè)計(jì)方案。
中文名稱:軒馥(方案一)
命名原因:澳大利亞著名暢銷小說(shuō)《霧中回憶》(The Shifting Fog)的英文譯音
(含有變化)
軒取其氣質(zhì)優(yōu)雅,高尚,溫文爾雅之義。
馥取其芳香濃郁之義。
兩字合用即為高雅濃郁之品。
字 體:黑體
中文名稱:軒拂(方案二)
命名原因:澳大利亞著名暢銷小說(shuō)《霧中回憶》(The Shifting Fog)的英文譯音
(含有變化)
軒取其義于“嘯傲東軒下?!碧諠撛?shī)《飲酒》
拂取其義于“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。”李白詩(shī)《清平調(diào)》
兩字合用取義為其真味耐得細(xì)品之。
字 體:黑體
中文名稱:特斯蒂弗(特斯蒂芬、特斯蒂)(方案三)
命名原因:澳大利亞著名暢銷小說(shuō)《霧中回憶》(The Shifting Fog)的英文譯音
字 體:黑體
英文名稱:The Shifting Fog
命名原因:澳大利亞著名暢銷小說(shuō)《霧中回憶》(The Shifting Fog)的英文書名
字 體:Amano
中英文命名原因:
《霧中回憶》(The Shifting Fog)是繼《荊棘鳥》后又一部轟動(dòng)全球的澳洲小說(shuō),澳大利亞“年度小說(shuō)獎(jiǎng)”, 英國(guó)W.H.史密斯書店“年度好書”,澳大利亞美女作家凱特·莫頓的處女作。凱特·莫頓通過(guò)一位導(dǎo)演的來(lái)信,喚起了一位百歲老人塵封已久的回憶。那個(gè)導(dǎo)演拍攝的關(guān)于莊園的電影,實(shí)在讓人忍不住流淚,即使一個(gè)經(jīng)歷了一個(gè)世紀(jì)的老年人。在電影的結(jié)尾,里弗頓莊園湖畔,美麗的兩姐妹親眼目睹羅比·亨特飲彈自盡。當(dāng)然,老人知道,那不是真正的結(jié)局!整個(gè)世界都沒(méi)有人知道真正的結(jié)局。真正的結(jié)局,只有她知道。故事和已定圖標(biāo)與小說(shuō)名及內(nèi)容是切合的。小說(shuō)一共四部,就像酒標(biāo)四行四列色彩斑斕又如霧中忽隱忽現(xiàn),更如一瓶紅酒經(jīng)歷變幻始知真味,而真正的味道,只有真心品味的她知道。
分級(jí)中文稱謂:佐餐級(jí)(白標(biāo)) 臻選級(jí)(紅標(biāo)) 窖藏級(jí)(黃標(biāo)) 尊品級(jí)(黑標(biāo))
或者參考張?jiān)#簝?yōu)選級(jí)(白標(biāo)) 特選級(jí)(紅標(biāo)) 珍藏級(jí)(黃標(biāo)) 大師級(jí)(黑標(biāo))
構(gòu)建故事為小說(shuō)內(nèi)容:70多年前,一個(gè)美麗的夏日,里弗頓莊園無(wú)聲地埋下了一段愛(ài)情糾葛,和一個(gè)驚心動(dòng)魄的秘密……
小說(shuō)金句:
今晚我將死去,而我的人生由此開始。
——?jiǎng)P特·莫頓《霧中回憶》(The Shifting Fog)
如果你戀愛(ài)過(guò),就一定不會(huì)不知道:真愛(ài)就像一場(chǎng)病。
——?jiǎng)P特·莫頓《霧中回憶》(The Shifting Fog)
1.《【2015年荊棘鳥紅酒】一款系列優(yōu)質(zhì)澳洲紅酒的酒名及命名背景故事的設(shè)計(jì)方案》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《【2015年荊棘鳥紅酒】一款系列優(yōu)質(zhì)澳洲紅酒的酒名及命名背景故事的設(shè)計(jì)方案》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/guoji/3207989.html