“EMO”已經(jīng)成為當(dāng)代年輕人表達(dá)情感的流行語?!澳憬裉熳隽薊mo嗎?”更成為大家打招呼的新形式。
那么你知道emo是什么英文的縮寫嗎?EMO,全稱emotional Hardcore,中文名稱情緒硬核。最初是從硬核朋克(Hardcore Punk)中派生出來的一種有著藝術(shù)家氣派的音樂。后來Emo融合了其特有的世界觀、生活方式和衣著風(fēng)格成為了獨(dú)樹一幟的亞文化現(xiàn)象。
詞典給emo的定義:
A style of rock music resembling punk but having more complex arrangements and lyrics that deal with more emotional subjects.(一種類似朋克的搖滾樂風(fēng)格,但編曲更為復(fù)雜,涉及更多的情感主題。)
Emo最初是從Hardcore Punk中派生出來的一種有著藝術(shù)家氣派的音樂,但在1990年代末它成為地下?lián)u滾的一支重要力量,投合了當(dāng)時(shí)的朋克和獨(dú)立搖滾樂手。要說EMO,就不得不說哥特,哥特是同EMO一樣從朋克/后朋克衍生出來的,之后自成一個(gè)大系。早期的后朋克對(duì)于生命的詮釋往往飽含著沮喪與絕望,EMO與哥特正是后朋克沮喪、絕望的延續(xù)。EMO與哥特在對(duì)這個(gè)世界失望、絕望之后,都開始不問世事,都開始過分關(guān)注自己。隨著互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容的發(fā)展,到現(xiàn)在emo便和喪、憂郁、傷感劃上等號(hào)。
這和前一火的“emotional damage”——情緒攻擊很像~
那如何用地道的英語表達(dá)自己的傷感情緒呢?
“我好累”英語怎么說?正確表達(dá)是:I'm beat。
我們都知道beat有著“擊打、擊敗”的意思。從字面上翻譯I'm beat是“我被打敗了”的意思,但是??疵绖〉娜藨?yīng)該知道這個(gè)是美國人慣用的口語“我累垮了”。
beat the dead horse 是個(gè)習(xí)語,意為“在已完成的工作上浪費(fèi)時(shí)間,白費(fèi)力氣”,相似用法還有 flog the dead horse.
(down) in the dumps
dump作名詞表示垃圾堆,(down) in the dumps直譯“在垃圾堆里”,引申為:情緒低落,不高興。
這就是海馬老師帶大家了解的關(guān)于emo的小科普,如果大家在留學(xué)的時(shí)候也可以和不了解emo的同學(xué)解釋解釋何為emo。如果大家在留學(xué)的時(shí)候遇到什么難題可以點(diǎn)擊頭像進(jìn)入海馬課堂尋求幫助哦~
1.《emotionaldamage專題之“你今天emo了嗎?”——你知道emo是什么英文的縮寫嗎?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《emotionaldamage專題之“你今天emo了嗎?”——你知道emo是什么英文的縮寫嗎?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/gl/2498085.html