平時常用的連詞“ma”只能表達(dá)意義相反的轉(zhuǎn)折關(guān)系嗎?
它也有那么多看似有相同含義的“身體替身”,比如però、bens、tuttavia……它們可以隨意混合嗎?
可以用“媽”開頭的句子嗎?
今天這篇干貨文章就來說說“ma”的用法,讓人懵懵懂懂,不清不楚。
從一個“馬”的定義來看,一般來說,這是一個適當(dāng)?shù)暮x多樣性:
連詞“ma”通常被定義為轉(zhuǎn)折點(diǎn)。使用中有兩種不同的含義:
1.avversativo-反對派
一個意味著“相反意義”的轉(zhuǎn)折點(diǎn)
(come le congiunzionibens,invece,al reversio)ma stabilsce un ' anti zione netta tra due informazioni,delle quali l'una esclude l'altra .
馬把兩個完全相反的信息串在一起,非此即彼。
此時:
ma=bens,invece,al reversio
es:
Oggi non è gioved,ma venerdì
今天不是星期四,是星期五。
(強(qiáng)調(diào)今天是確定的一天,只能是周五,不能是周四)
2.avversativo-limitativo
表示“意義有限”的轉(zhuǎn)折點(diǎn)
(equivalente aperò,tuttavia,eppure,d'altra parte) quando介紹聯(lián)合國concepto che limita la validitàdi quanto affermato predentenemente o espulim un giudio basato su un diverso punto di vista。
“ma”也可以表示限制前面表述的意思,或者表示與前面觀點(diǎn)不同的判斷。
白話文是:不否定前半句,補(bǔ)充其他觀點(diǎn)。
此時:
ma = però,tuttavia,eppure,d'altra parte
es:
Oggi fa freddo,ma ' cèil sole。
今天很冷,但也有陽光。
Marco è carino ma antipatico。
馬可很帥,但不隨和。
你有什么想法嗎?
可以直接以ma開頭的句子作為第一句嗎?
這是一個很好的例子,尤其是在剛果。
一般來說,我們認(rèn)為一個句子不能以連詞開頭,尤其是像“ma”這樣的詞。
在現(xiàn)實中。這是一個很好的例子。
但實際表達(dá)中并非如此。在很多文章或報紙案例中,我們可以看到,下一句話直接在一句話的句號之后以“馬”開頭。
es:
這是一個很好的例子。情婦瑪儂·埃圖托。
政府正式宣布了就業(yè)改革的提議。但并非所有行業(yè)都是如此。
注意:
可能的話,我會堅持到底。
這里用“媽”作句首,只能在表示轉(zhuǎn)折意義有限的情況下使用。
es:
索諾·斯坦科。我不知道該怎么做。
我累了,但我今天仍然想見你。
媽媽,你好嗎?
媽媽還是媽媽?
spesso si ritiene che l ' uso di due congi unzoni avversative,comema però,ma bens,sia scorretto,perchésarebbe un ' inutile ripetizione di due congi unzioni che hanno la stessa funzione .在realtà,è可能性usare ma insieme ad altre congiunzioni avversative come element o rafforzativo,èconsigalibile evitarlo solo in testi caratterizzati da un registro partial item le,ma nella lingua parlata è可能性dire .
人們往往認(rèn)為把兩個具有轉(zhuǎn)折意義的連詞放在一起是不正確的,如ma però、ma bens,重復(fù)兩個功能相同的連詞是沒有意義的。但其實這兩個轉(zhuǎn)折連詞的組合是為了強(qiáng)調(diào)語氣??陬^說沒關(guān)系,但不要在正式語境和文字中使用。
-媽媽
es:
Abbiamo fatto tardi!我可能會提前做好準(zhǔn)備。
我們遲到了!但是我們?nèi)匀豢梢詭湍銣?zhǔn)備晚餐。
-ma bens
本尼否認(rèn)了一個
否定句
,用ma來加強(qiáng)語氣。
es:
e ' chiaro che la polzianonaveva voluto minacciare la folla,ma bensì ristabilire l 'ordine。
很明顯,警察不是想威脅群眾,而是想恢復(fù)秩序。
注意:
非tutte le combinazioni sono accettate,per ESEM Pio nonècorretto dire:tuttavia perⅱ.
不是所有的連詞都能組合,比如tuttavia però錯了。
希望大家通過今天的學(xué)習(xí),對“ma”有更清晰的認(rèn)識~
意大利語不好學(xué),但是我們可以通過不懈的努力學(xué)習(xí)完美!
1.《positivo 意大利語:ma,你真的清楚它的用法嗎?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《positivo 意大利語:ma,你真的清楚它的用法嗎?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/fangchan/717840.html