誰,什么也。從語聲來看。展示切割?!拔逡酏R云”:是為伐;“玉”就是推和切。
根據(jù)歷史語音系統(tǒng),正字法為“shuéi”,縮寫為“shuí”。
因為發(fā)音不容易,方言音的中間音容易丟失,經(jīng)常改成“shéi”,有反作用,循俗。因此,兩者在詞典中都被接受。如今,“shéi”和“shuí”是主要的詞典。
“shuí”是讀音,多見于莊重場合和情緒化的詩歌朗誦;“shéi”是一個聲音,比較生活化,在影視劇和日常生活中比較常見。
諾諾改為諾諾
“頹廢聲”一詞,曾被解讀為mǐ;
吃釜漿,第五版用dān súJiāng注釋,第六版用dān shí hú jiāng注釋
名單還在繼續(xù)。
橙色,讀chéng,取消chén(橙色);
From,齊聲念cóng,取消có(從容);
脊,讀jǐ,取消jí(書脊);
跡,讀jφ,取消jφ(事跡);
成績,讀完所有的jφ,取消jφ(成績);
框,全讀kuāng,取消kuāng(門框);
攜帶,讀l和n,取消l和lī ng(攜帶東西);
彭,異口同聲念péng,取消péng(澎湃);
換行,一致讀rào,取消ráo(換行);
去,統(tǒng)一念w m: ng,取消wфng(前進);
搜索,統(tǒng)一閱讀xn,取消xn(思維);
陰,讀陰,取消y和n。
(樹蔭要寫成樹蔭,大道要寫成森林陰道);
嘿,讀zán,取消zá(us);
,在“作坊、洗衣房、豆腐、小玩意兒”中讀祖,其他場合讀祖,即取消祖(調(diào)味)和祖中的一些詞(作弄、作揖、臨終、自做、自有)。
看了這些,感覺之前語文老師糾正的發(fā)音都是淚流滿面!
對了,我為學(xué)播音的寶寶感到惋惜,幾乎每年都有幾個單詞的發(fā)音發(fā)生變化。
為什么單詞的讀音會不斷變化?
在5月10日的相關(guān)研討會上,南開大學(xué)語言學(xué)教授馬表示,語言是社會交流的工具,隨著社會的發(fā)展,語言的發(fā)音也會發(fā)生變化。
“比如‘結(jié)論性’的‘鑿(záo)’這個詞,大家都這么讀,讀了就成了‘對’?!?/p>
"普通話檢討也是為了滿足市民的需要."
他進一步解釋說,為了適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)和信息時代日益增長的發(fā)展和需求,語言應(yīng)該進行相對的適應(yīng)和調(diào)整。
但是馬也說,漢字的音標調(diào)整是一件很慎重的事情,要符合字面意思。
北京大學(xué)中文系退休教授王力家說,因為所有的漢語音標都是表意的,所以每個音標都表達一個意思。
一些專家對一些漢字的統(tǒng)一發(fā)音提出了反對意見。比如單詞“download”,讀作四倍哉,意思是“carry”,現(xiàn)在改為三倍,就失去了原來的特殊意義。
北京晚報記者從該詞典主編中國社會科學(xué)院語言學(xué)研究所了解到,該詞典第七版編輯時,不同閱讀詞的讀音列表尚未最終確定。所以現(xiàn)在的字典還是用以前的發(fā)音標準。
一位在西城區(qū)任教的小學(xué)老師告訴記者,《現(xiàn)代漢語詞典》和《新華字典》是教學(xué)中的重要工具,但現(xiàn)在老師的教學(xué)主要是以教育部公布的教學(xué)大綱和教材為主。
荀子說:“名不固定,乃命所定。定制是合適的,但和合同不一樣就不合適?!?/p>
語言也是如此。作為一種交流工具,根據(jù)習(xí)俗進行的改變似乎有助于人們之間的交流。
但也有人覺得,按照常規(guī)變化學(xué)習(xí)漢字正字法有什么意義呢?
對此你怎么看?
1.《常的拼音 那些經(jīng)常讀錯的字,竟然改了拼音(這回不尷尬了)》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《常的拼音 那些經(jīng)常讀錯的字,竟然改了拼音(這回不尷尬了)》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/fangchan/1016691.html