模(mǔ)子:上海話方言
即指這個(gè)人做事上品、到位,夠朋友,算得上“榜樣”
但是如果把“模子”兩個(gè)字放在名詞末尾
就會(huì)變化出很多有意思的名詞
代表著各種類型的人
來(lái)看看我博大精深的滬語(yǔ)是如何活用“模子”的
撬 邊 模 子
這個(gè)是用的比較廣泛的詞
是指在購(gòu)物中,賣家找來(lái)假裝顧客的人
以此來(lái)造成商品受歡迎的假象,引誘過(guò)路人上鉤
連 襠 模 子
這個(gè),說(shuō)好聽(tīng)點(diǎn)是“合伙人”
不好聽(tīng)就是“做壞事的搭檔”
看上去跟“撬邊模子”差不多意思
但其實(shí)“連襠模子”更講究配合
就像同穿一條褲襠那樣的默契
滑 頭 模 子
這個(gè)還是比較好理解
滑頭,就是油腔滑調(diào),不守信不靠譜的人
但是現(xiàn)在用這個(gè)詞的頻率不高
半 吊 模 子
可以用半瓶子水來(lái)理解這個(gè)詞
形容一些外行人裝內(nèi)行,不懂行還硬裝老成
小 刁 模 子
形容陰險(xiǎn)刁鉆,小心思很多,不爽氣的人
也經(jīng)常拿來(lái)形容一些吝嗇、小家子氣的人
三 光 模 子
這個(gè)三光指的是“吃光、用光、當(dāng)光”
真正意義上的“脫底棺材”
也就是“月光族”啦!
這么說(shuō)相信大家很多都是“三光模子”
壽 頭 模 子
“壽頭”這個(gè)詞呢
差不多是“剛度”的意思吧
所以這個(gè)詞形容一些無(wú)知遲鈍的人
打 樁 模 子
“打樁模子”這個(gè)詞曾經(jīng)因?yàn)楹E汕蹇诩t了段時(shí)間
老上海販賣電影票,到現(xiàn)在販賣各種商品
也就是俗稱的“黃?!?/p>
有一件事倒是不變
就是從以前到現(xiàn)在的“打樁模子”
口吻都是一模一樣的:“旁友,xxx要伐?”
說(shuō)了那么多“模子”
你可知道究竟如何,才能稱得上是真正的“模子”?
識(shí) 相 知 趣
察言觀色并不是一個(gè)貶義詞
相反的,在很多情況下
能懂得并體諒他人的心情
才是一種有教養(yǎng)的行為
上 路
講義氣,夠朋友
對(duì)事對(duì)人都有自己的準(zhǔn)則
“勿上路”的人,絕對(duì)不是“模子”
上 臺(tái) 面
“上得了臺(tái)面”是對(duì)一個(gè)人相當(dāng)大的肯定
有見(jiàn)識(shí),不小家子氣,沉穩(wěn)睿智,與人交流從容不迫
全在這一個(gè)詞里了
“模子”就是要上臺(tái)面
正 派
懂規(guī)則,黑白分明
做人有規(guī)矩、正派非常重要
快反思一下自己是不是真正的上?!澳W印保?/p>
阿拉上海寧做寧一定要,有腔調(diào)!
點(diǎn)擊圖片查看更多詳情
1.《“小刁模子”、“撬邊模子”,這些“模子”什么意思全懂的才是正宗上海人!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《“小刁模子”、“撬邊模子”,這些“模子”什么意思全懂的才是正宗上海人!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/tiyu/7752.html