據(jù)環(huán)球網(wǎng)報道,30日凌晨,71歲的里皮收拾行李,離開了自己教書的地方829天。
過往三年,數(shù)不清的來來回回,但此次離別,再相逢已不知何時。via?VCG
Chinese soccer fans?bid farewell?and offered sympathy to China's departing national team boss, Marcello Lippi, as he left the country on early Wednesday morning following?Chinese?men's soccer team's frustrating losses at?the Asian Cup?last week.
1月30日一大早中國球迷在扼腕痛惜中送走里皮總教練。就在上周,中國男足在亞洲杯中各種低級錯誤,一如既往親者痛仇者快。
via?VCG
In a rather low-profile exit, the Italian soccer legend, boarded a flight bound for Italy from Guangzhou, South China's Guangdong Province after turning down all media interview requests and send-off ceremonies offered by soccer fans associations.?
這位意大利傳奇足球教練以極其低調(diào)的方式退出中國足壇,搭乘早班機從廣州回意大利。此前他謝絕了一切媒體采訪和球迷協(xié)會的送別儀式。
via?VCG
Under Lippi's guidance since October 2016, China's national team won only 10 of 30 games, including the team's latest crushing 0:3 defeat to Iran at the 2019 Asia Cup's quarter-final a week ago.?
自2016年10月?lián)螄谊犞鹘叹氁詠?,在這829天里,里皮一共執(zhí)教了30場比賽,取得10勝9平11負的成績。最后的慘敗就是上周亞洲杯被伊朗隊連進三球。
Despite the poor showing in the United Arab Emirates, Chinese fans offered rare sympathy to the Italian soccer legend, whose annual salary in China was 20 million euros ($22 million), reportedly the highest in the world.?
盡管里皮那一直沒有被官方確認卻廣為流傳的年薪是2000萬歐元,號稱是世界最高;盡管男足在阿聯(lián)酋表現(xiàn)糟糕;中國球迷罕見地向里皮這位意大利足球界傳奇表達了同情。
via?VCG
Hashtag #LippileftChina has gathered nearly 36 million views and some 5,000 comments as of press time on Sina Weibo, China's Twitter-like social media platform, with most fans saying "Lippi is not to blame for the weak Chinese soccer," and "Lippi proves even the world's top-notch coach cannot handle the Chinese men's soccer team."
在新浪微博上,#里皮離開中國#的帖子在周三傍晚已經(jīng)達到了3600萬瀏覽量和5000多條評論。大部分網(wǎng)友留言“中國男足太差勁,不配擁有里皮?!薄笆澜缫涣鞯慕叹氁舱{(diào)教不好中國男足?!?/p>
"No matter how much you pay the world's best cook to work in a toilet, you will never get a proper meal in the end. Chinese soccer problems cannot simply be resolved with big money or hiring a world-class coach," wrote a Net user.
“你付再高的工資讓世界一流的廚師在廁所烹飪,他永遠無法調(diào)制出精美大餐。中國男足的問題不是能燒錢請一個一流教練能解決的?!币晃痪W(wǎng)民這么寫道。
Some called Lippi's high pay "compensation for mental suffer," which was just enough to comfort the humiliating and torturous feelings he experienced while coaching China's team.
有網(wǎng)友戲稱里皮的高薪是對他所受“精神折磨”的一種補償。執(zhí)教中國男足是恥辱和受虐。
via?VCG
Soccer fans agree that finding Lippi's replacement is a tricky proposition with many factors to consider.? "Those who are familiar with most advanced soccer tactics do not understand China well, those who understand China well are less great at coaching," a Beijing-based soccer observer surnamed Lu, told the Global Times.?
球迷一致認為要找到里皮的接班人還真是件棘手的事?!澳切┒涣鲬?zhàn)術的教練不懂中國足球國情,而那些懂中國足球國情的卻又沒有厲害的執(zhí)教經(jīng)歷,”北京一位盧姓足球觀察者告訴環(huán)球時報英文版記者。
There are high-profile coaches available including Zinedine Zidane and Jose Mourinho, but none of them are likely to have a better understanding of Chinese soccer than Lippi, Lu said.
盧先生接著說,中國也有現(xiàn)成諸如齊達內(nèi),何塞·穆里尼奧等著名足球教練選擇,但他們對中國足球的參透程度無法和里皮同日而語。
I don't think anyone can save the national men's team, not domestic coaches nor foreign world cup champion coaches, a Weibo user wrote.
我認為誰也拯救不了男足,不論土教練還是洋教練,一位微博用戶如此感慨。
翻譯:Xi Xi
圖片:VCG
1.《【國足主教練】中國網(wǎng)友惜別里皮:國足這個傻兒子真不配哈佛名教授??!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《【國足主教練】中國網(wǎng)友惜別里皮:國足這個傻兒子真不配哈佛名教授?。 穬H供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/tiyu/2784532.html