比爾·波特是當代美國作家、翻譯家和著名漢學(xué)家。服完兵役后,他去加州大學(xué)學(xué)習人類學(xué)。從1970年到1972年,比爾在哥倫比亞大學(xué)攻讀人類學(xué)博士學(xué)位。1972年起,獲獎學(xué)金定居臺灣佛光山。1991年,他在香港一家電臺工作。他一直生活在臺灣和香港,經(jīng)常在中國大陸旅游,寫過大量介紹中國風土人情和文物古跡的書籍和游記。曾翻譯過《冷家經(jīng)》、《達摩禪》等佛教經(jīng)典,翻譯過《寒山詩》、《十五散曲》等詩集,還翻譯過王維、魏的詩。
比爾·波特說,當他在哥倫比亞大學(xué)攻讀人類學(xué)博士學(xué)位時,他首先受到了中國文化的影響。他接觸了一些中國的佛教和道教經(jīng)典,深深感受到了它們的巨大意義,于是開始努力學(xué)習漢語。兩年后,他中斷學(xué)業(yè),搬到臺灣,在寺廟里過著簡樸的生活:一日三餐,一間房,一張床,一張蚊帳,沒錢。這樣的生活持續(xù)了三年,直到他遇到后來的妻子,一個做莊子研究的中國女友,他才離開寺廟,隱居在齋藤優(yōu)子湖附近的一所房子里。他以“宋馳”為筆名,翻譯出版了《寒山詩》、《十屋山居詩》、《達摩禪學(xué)》等英文作品,并有過拜訪這位傳奇隱士的想法。
比爾·波特和他的朋友們向陸羽墓塔和皎然塔致敬。
起初,比爾·波特不知道他是否能在中國找到一個隱士。他說,在他去中國大陸尋找隱士的兩周前,一位臺灣官員告訴他不要浪費時間?,F(xiàn)在大陸沒有和尚,怎么會有隱士?,但他不信,只好實地考察。1989年,他邀請他的朋友,攝影師斯蒂芬去鐘南山參觀。山谷懸崖上拍的照片記錄了這次旅行的艱辛:古舊破敗的寺廟和道觀,深淵和鎖鏈。比爾·波特還用自己的筆詳細記錄了他與隱士的交流,以及他所看到的隱士的生活狀況。
重游老地方時,比爾·波特用相機仔細記錄下每一個場景。
自1993年以來,比爾·波特、他的妻子和兩個孩子一直住在離西雅圖兩小時路程的一個農(nóng)村住宅里。他每年來中國幾次,當導(dǎo)游。他走過絲綢之路,去過少數(shù)民族聚居地,有時被邀請去大學(xué)講學(xué)。他賺的錢可以幫助他養(yǎng)家糊口,翻譯他喜歡的東西。詩詞佛經(jīng)。在拜訪隱士之前,他也有住在小屋里的想法??吹竭@些隱士后,他放棄了這個想法。現(xiàn)在的生活,他覺得夠了?!疤諟Y明是我的理想。翻譯佛經(jīng)是我的方式。”“很多西方人因為我的書,想過隱士的生活。我告訴他們,在你成為隱士之前,還有一段路要走,你要學(xué)很多東西。在鐘南山讀書的人就像在哈佛大學(xué)讀書,我已經(jīng)畢業(yè)了?!?/p>
如今,比爾·波特每年都帶著他的美國朋友來中國進行一次深刻的文化體驗之旅。
比爾·波特的翻譯歷程
翻譯也是比爾·波特的熱門話題。他把譯詩說成是跳舞,把譯李白的詩說成是與李白共舞,而翻譯魏,跳舞一定是華爾茲。釋迦牟尼翻譯怎么樣?那就是坐在佛對面。哪個更難?他說各有各的困難?!坝行┤朔g起來像跳舞,但他們把腳放在別人的腳上。我不這么認為。語言只是一扇窗,你要透過它看,看它背后是什么。這是中國人說的,你要調(diào)查才能準確翻譯?!霸诜g佛經(jīng)時,我們也需要面對不同版本的佛經(jīng)。這個時候,我們需要一些梵文知識。幸運的是,華盛頓大學(xué)東方圖書館是最好的,我可以從那里得到幫助。說這話的比爾·波特正坐在日壇公園旁邊的茶館里。他面前是一壺大紅袍,不時地喝著,臉上帶著微笑和陶醉:“項,我好久沒有喝過這么好的茶了。"
在1989年的鐘南山之行中,他后來把自己在路上的經(jīng)歷編成了一本書“空顧友蘭”,在國內(nèi)外掀起了一股不大不小的文化熱潮。
2006年,年近古稀的比爾·波特再次從北京出發(fā),從五臺山、太原、洛陽、合肥……來到香港,參觀了禪宗六祖的道場。然后他又發(fā)表了一部新作,一部結(jié)合了知識、信仰和社會地位的調(diào)查筆記,叫做《禪袋》。
比爾·波特非常興奮地談?wù)撍谥袊凶叩慕?jīng)歷。
在一個喧鬧的時代,一個可愛的美國老人一次又一次地深入山區(qū)和森林,尋找安靜的隱士和禪宗精神。從一個外國人寫的這本書里,我們可以看到一種對中國傳統(tǒng)文化的理解和一種同情心,這是很多國內(nèi)作者所缺乏的。
2012年2月15日,《中國商報》發(fā)表《南方隱士的探索者》,大師張劍鋒承認讀過美國比爾·波特的書“空顧友蘭”,由此產(chǎn)生了尋找隱士的想法。
比爾·波特:尋找中國禪宗的行者
比爾·波特與云林寺的星根大師談了當年云林寺之行的細節(jié)。
比爾·波特莊嚴地向坐著的禪師荀卿致敬。
在中國行走多年后,比爾·波特的習慣和思維方式越來越像中國人。
文本/程樺
時隔24年,72歲的比爾·波特回到了湖州西南部的夏目山。離這里不遠,埋葬著劉玉和焦然。他們都是比爾非常崇拜的人。
在與本報記者見面的前兩天,比爾·波特和兩位同齡同伴從美國西雅圖出發(fā),前往京滬,乘坐飛機、高鐵等交通工具,最終來到太湖附近的湖州。然而勞頓的旅途似乎并沒有給老人造成太大的困擾,眼看著向?qū)У募哲囋隍暄训纳铰飞蠞u漸變得艱難。比爾·波特無視頭頂?shù)募氂?,直接成為山路駕駛的指揮官。
山路變窄,車過不去的時候,他滑開車門,幫兩個同伴下車。然后他徒步走在泥濘的山路上。這就是比爾走在中國土地上的正常狀態(tài),缺乏足夠的裝備,缺乏有經(jīng)驗的向?qū)?,缺乏普通人不熟悉的目的地?/p>
混沌中遇見佛法
通過梳理比爾·波特的人生經(jīng)歷,我們可以發(fā)現(xiàn)他與佛教的相遇多少有些戲劇性。
比爾·波特出生于1943年,那是二戰(zhàn)后美國的繁榮時期。從他出生的那一刻起,他面對的一切都是熱鬧喧囂。從戰(zhàn)爭的痛苦中來到蘇醒的美國人希望治愈他們身體和精神上的痛苦。
“我小時候很喜歡一個人,不是因為不喜歡和別人在一起,而是發(fā)現(xiàn)一個人有那么多快樂?!薄爸挥挟斘覀儶毺帟r,我們才會更清楚地意識到我們與萬物同在?!?/p>
舒適的生活一直持續(xù)到比爾·波特上高中。當時父親的生意面臨巨大危機,最后被迫破產(chǎn),父母離異。
帶著對未來的迷茫和迷茫,他努力考上大學(xué)。藝術(shù)、心理學(xué)、英國文學(xué),比爾·波特轉(zhuǎn)了三個專業(yè),但從未完全完成基礎(chǔ)課程。一年后,他第三次輟學(xué)。
這時,他接到了兵役通知,前往美國東南部的一個軍事基地度過他的訓(xùn)練期。當時美軍服役年限是有爭議的。除正常的兩年兵役外,主動延長一年的,可以自由選擇兵役地點和訓(xùn)練計劃。比爾·波特當時選擇了德國。
“人不如天”,而就在訓(xùn)練期結(jié)束前一周,越南戰(zhàn)場上的戰(zhàn)火燃了起來,原本的承諾自然不算數(shù)。在培訓(xùn)的發(fā)薪日,比爾·波特獨自離開了。
憑借78美元的私人收入和之前微薄的積蓄,比爾·波特搭上了幾乎橫跨美國的便車。不到一個月后,在經(jīng)歷了一場車禍、被陌生人拘留和騷擾后,他在8月下旬被暴風雪困在了路上。
最后,比爾·波特不得不走到附近的警察局自首。經(jīng)過一周的監(jiān)禁,比爾·波特被送回了原部隊。幸運的是,他逃過了軍事法庭的審判,之前提出的服役條件實際上得到了滿足。比爾·波特最終被派往德國醫(yī)療營服役,成為比爾·波特中士。
服完兵役后,筋疲力盡的比爾·波特出人意料地回到了他多次被拒的大學(xué)校園。這一次,這位曾經(jīng)的輟學(xué)生再也沒有增加過退學(xué)記錄,并在加州大學(xué)圣巴巴拉分校成功獲得人類學(xué)學(xué)位,在那里他認識了禪宗?!澳潜尽抖U道》對我影響很大。這本書的思想和我的思想非常一致?!?/p>
幾個月后,他成功進入了哥倫比亞大學(xué)的博士項目。當時語文課安排在每天早上8點到12點。從最簡單的自我介紹,到稍微有點困難的談話和講故事,比爾·波特進步很快。以至于第二年學(xué)古漢語的時候還是一帆風順?!熬拖裎乙惠呑佣际侵袊恕!?/p>
但是比爾·波特沒有完成這個博士學(xué)位。1972年,他第四次退學(xué)。
“我見過一些修行者,覺得修行不錯。我也想走這條路,所以沒有繼續(xù)讀博士。”促使他輟學(xué)的是一個叫壽野的老和尚。這位來自江蘇無錫的法師在唐人街遇見了比爾·波特。奇怪的是,這個法師不懂英語,中文也遠不能和壽野老和尚交流。但就像“不寫不教人”的禪宗風格一樣,這位中國法師與外國弟子的交流是靠肢體語言的。
“我主要跟著老和尚學(xué)禪修,我們之間幾乎沒有對話?!薄摆は虢o了我一種新的感覺。在基督教堂里,我們要跪著祈禱,但冥想從未觸及。”
比爾·波特認為,這種傳教方式對于剛接觸禪宗的人來說已經(jīng)足夠了?!昂蜕斜旧砭褪切扌行Ч捏w現(xiàn)??吹剿麄兊难孕校矣X得修行是一件不可思議的事情?!北葼枴げㄌ卦谛嗅t(yī)和當醫(yī)生之間做出了自己的選擇。
“我不想念醫(yī)生,我要實習?!?/p>
一個選擇之后,一定是行動。
在一位德國同學(xué)的介紹下,比爾·波特給臺灣的佛光山寫了一封信。對于信的內(nèi)容,比爾·波特現(xiàn)在一個字也記不起來了。
一個月后,他居然收到了臺灣的回復(fù)。1972年,收到回信的比爾·波特,只帶著200多塊錢坐飛機來到佛光山,在大洋彼岸開始了自己的生活模式。也許是絡(luò)繹不絕的游客讓他覺得有些不舒服。一年后,比爾·波特離開佛光山,來到一個叫海明寺的小鄉(xiāng)村寺廟。
這里的生活極其干凈:黎明前早起誦經(jīng),晚上聽鐘聲,三餐定時。一個房間,一張床和一個蚊帳。比爾·波特要么在禪席上冥想,要么在木屋里看書。
在簡樸安靜的學(xué)習生活中,比爾·波特讀了許多中國古代圣賢的詩,逐漸提高了他心中的覺悟。慢慢地,他開始嘗試用自己的母語來表達這些圣賢的智慧。韓山的300多首詩是他的第一部譯作。
事實上,在比爾·波特之前,一位美國教授已經(jīng)把唐朝僧人的100多首詩翻譯成了英語。但是當他在海明寺住持給他的一本書里讀到這些內(nèi)容時,他一點也不滿意。1983年,比爾·波特翻譯的《寒山詩集》出版,這是英文世界第一部完整的寒山詩譯本。
這300首詩中有近一半是比爾·波特離開海明寺后翻譯的。搬出海明寺后,比爾·波特在陽明山地質(zhì)公園的一座山峰上找到了一座農(nóng)舍。
畢竟,住在山里不是飛行,也不顯得落魄。反而有一種“去窮鄉(xiāng)僻壤,然后坐觀浮云”的自由和曠達。從比爾·波特租的農(nóng)舍往外看,整個臺北盆地一覽無余。晚上,成千上萬的燈光在他眼前散開,就像櫥窗里琳瑯滿目的珠寶玉石,讓人印象深刻。
比爾·波特喜歡在這里洗熱水澡?!耙粋€澡可以暖幾個小時,這么多時間足夠翻譯一首禪詩或者一篇悼詞?!?/p>
比爾·波特說,他的翻譯作品更注重詩本身的意義,而不太注重某些詞語?!霸姴辉谡Z言,在心靈。毛橫說:‘心是志,言是詩’,所以詩從心出?!?/p>
自1989年以來,比爾·波特開始了他自己的中國之旅。為了用自己的腳去衡量和攀登那些禪宗圣賢的內(nèi)心高度,這些經(jīng)歷和認識最終被他收集成“空顧友蘭”、“禪袋”等書籍。
在這次湖州之行中,比爾·波特想?yún)⒂^的是一位名叫石武荀卿的禪師的遺體。
“我來的時候,這里只有一個農(nóng)民?!彼麃淼臅r候,這里已經(jīng)荒蕪了?,F(xiàn)在他有了大型的云林寺和一群在白云深處修行的僧人。
“中國通行證”外國人
“你冷嗎?”看著比爾·波特穿著一件薄薄的襯衣,云林寺的星根法師立刻想回屋給他穿上一件厚厚的大衣?!拔也焕?,很好。謝謝?!北葼枴げㄌ負]揮手,立即進入了導(dǎo)游的工作狀態(tài)。他不斷地用英文和中文向周圍的人介紹云林寺的每一個場景,并從棕色布袋里拿出卡式相機仔細拍照。
在他的要求下,星根大師打開了供奉十屋禪師雕像大廳的門。也許是因為它一年四季都不對外開放,寺廟的內(nèi)墻長期以來一直是多色的,幾乎很難區(qū)分懸掛在墻上的禪師吳石和韓國和尚太古溥玉大師的肖像的細節(jié)。這一切在我面前就像一張皺巴巴發(fā)黃的舊報紙。
但是,就像破舊的報紙也有醒目的頭條一樣,寺廟里一人多高的石屋禪師的雕像依然耀眼奪目。比爾·波特凝視著禪師的方法,莊嚴地雙手合十,彎腰跪下,恭恭敬敬地鞠了一躬。而在彎腰站起來的一瞬間,他小腿上厚厚的膏藥就不經(jīng)意的露出來了。
“當然,受傷只是小事,我覺得沒什么?!北绕鹑怏w上的痛苦,老外更愿意講一些旅途中遇到的驚險有趣的故事。"當我第一次去鐘南山時,我?guī)缀醣划斪鏖g諜對待。"這個故事的展開源于比爾·波特想去拜訪詩人王維的愿望。
有一年,他去鐘南山找王維,來到輞川圖。出于對地理信息的無知,比爾·波特和一名陪同他的攝影師意外闖入了附近的軍事禁區(qū)。幸運的是,被拘留三天后,他們只收到了警告,并沒有被禁止采訪和拍攝?!八麄冇X得我們太笨了,當不了間諜?!被貞浧疬@段經(jīng)歷,比爾·波特不禁笑了。
除了被誤認為是間諜,比爾·波特還遭到了野生熊的入侵。"后來,我們加快了步伐,終于避開了熊." alt="空谷幽蘭比爾波特 比爾波特:空谷幽蘭 尋找行者">