“首鼠兩端”最早出自《史記·魏其武安侯列傳》,原文為“武安已罷朝,出止車門,召韓御史大夫載,怒曰:與長孺共一老禿翁,何為首鼠兩端?!痹撛~是指進(jìn)一步,退一步,又要顧這頭,又要顧那頭的意思。還有些人望文生義,用“首鼠兩端”來形容行為前后不一致,這是對成語的誤用,是不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖龇ā?/p>

《埤雅·釋蟲》中說:老鼠性多疑,走出洞外時(shí),總是左顧右盼,畏首畏尾,故稱“首鼠兩端”。

然而,這種解釋看似通順,實(shí)則經(jīng)不起考驗(yàn)。

若曰老鼠生性多疑,那么鼠則鼠矣,何謂“首鼠”?其實(shí),這里“首鼠”是迭韻連綿詞,也寫作“首施”“躊躇”。

在漢語中一直有這么一種詞,它們不是利用組成詞語的每個(gè)漢字的意思來構(gòu)詞,而是用這些漢字讀音的組合來拼成一個(gè)新的意義。例如:“首鼠”“躊躇”“猶豫”都是這樣的詞。實(shí)際上,在古漢語中“首鼠”“躊躇”“猶豫”都是一個(gè)詞,就是“猶豫”的意思。

不要認(rèn)為這是一個(gè)很奇怪的現(xiàn)象,其實(shí)就在我們現(xiàn)代漢語當(dāng)中,這種現(xiàn)象仍然大量存在,尤其是在方言當(dāng)中。試以我家鄉(xiāng)話東北方言為例:

“白不呲啦”——形容蒼白

“黑覷燎光”——形容黑得發(fā)亮

“血次呼啦”——形容血漬多

“紫毫爛青”——形容青紫色

“油漬麻花”——形容身上、衣服上臟油漬發(fā)亮

“油基各耐”——形容油膩,膩?zhàn)×恕5鹊龋?/p>

在這些詞里,除了實(shí)字“白、黑、血、紫、青、油”以外,其它的都是虛字,構(gòu)詞時(shí)利用了它們的讀音來表達(dá)一種語境、程度或者心理感受。因此,當(dāng)書寫的時(shí)候,用哪些虛字其實(shí)并沒有對與錯(cuò)之分,只要讀音湊上了就行了。

其實(shí)除了方言以外,在普通話中也有很多這樣的例子;只不過普通話中,很多詞和字已經(jīng)約定俗成了不能再亂用了。例如下列詞中加下劃線的字,都是虛字:

“黑乎乎”

“沉甸甸”

“硬邦邦”

“玲瓏剔透”

“吊兒郎當(dāng)”等等。

綜上,我們漢語構(gòu)詞靈活、豐富多彩,只有仔細(xì)探究才能正確地使用詞匯;否則生搬硬套、牽強(qiáng)附會只能曲解了詞語的本來意義。

共勉!

1.《“首鼠兩端”是什么意思》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《“首鼠兩端”是什么意思》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/shehui/8193.html