河上來往的人們,
但是我喜歡鱸魚的美麗。
你看到一艘樹葉船,
走出風(fēng)暴。
百度翻譯
河上來來往往的人,只喜歡鱸魚的美味。
看看那些可憐的漁民,他們在大風(fēng)大浪中上下行駛。
秀竹翻譯
河上來往的漁民,
我只喜歡美味的鱸魚。
看一艘船,
被風(fēng)暴困擾。
竹子栽培賞析
這是一首理解不同的詩。
兩種理解不同的根源在于對“人來人往”的理解不同。
按照百度百科的理解,“訪客”是來來去去的食客。他們喜歡美味的魷魚。他們是權(quán)貴和富商;漁民是被生活所迫的貧困勞動人民。為了吃飽飯,他們不得不冒著生命危險在風(fēng)浪中出沒。這是一種典型的以階級斗爭為綱的左傾詩歌解讀方式。
但我的理解不是這樣。我認(rèn)為漁夫是一個杰出的隱士。棲木象征著他對最美好生活理想的追求。他愿意為了理想而努力,不顧艱難險阻。
因?yàn)樵谖覀兊膫鹘y(tǒng)文化中,漁民不僅僅是簡單的捕魚和撒網(wǎng)的工人。
百山無鳥,
一千條沒有腳印的路。
一艘小船,一件竹制斗篷,
一位老人在冰冷的江雪中釣魚。
柳宗元筆下的漁民,絕不是窮到買不起衣服,也不至于餓到冰洞里打魚。在錢山冰凍絕望的處境中,表現(xiàn)出來的是他的清高和驕傲。
同樣,范仲淹筆下的漁民,在暴風(fēng)雨中,有著與天空搏斗的瀟灑和浪漫。
秀竹鏈接
【雙音】沉迷東風(fēng)漁人(袁)白樸
金色的蘆葦覆蓋著河岸,白色的花朵漂浮在渡船上,綠色的柳樹站在河岸上,紅色的雜草在沙灘上。雖然沒有生死之分,但沒有聰明算計之心的朋友,有多少人是免費(fèi)上邱江的。鄙視da的都是不識字的。
歡迎點(diǎn)擊鏈接
江雪柳宗元
【雙音】沉迷東風(fēng)漁人(袁)白樸
關(guān)注后,進(jìn)入公眾號頁面,點(diǎn)擊查看歷史消息,可以看到其他雨打修竹作品,更可和雨打修竹實(shí)時交流。1.《江上漁者翻譯 江上漁者 (北宋)范仲淹》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《江上漁者翻譯 江上漁者 (北宋)范仲淹》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/shehui/1162175.html