在《夜風(fēng)枕酒》中,我提到了網(wǎng)站《無名愁詞典》:
dictionaryofobscuresorrows.com
它收集了很多現(xiàn)成詞匯無法表達(dá)的難以形容的微妙感受,是一個非常有趣的英文網(wǎng)站。
我太喜歡了。
緊接著!發(fā)現(xiàn)了一些比它們更漂亮更有趣的德語單詞,渴望分享。
前方高能預(yù)警:非高度敏感的人不要過度解讀,否則你會懷疑自己是不是天生沒有肋骨(請相信這是一輩子的好事)。
七
一個
Fernweh
指的是“對一個沒去過的地方的鄉(xiāng)愁”。
例如,一個出生于20世紀(jì)50年代的青少年向往北京的天安門廣場。
或者說,作為像我這樣的旅行者,我懷念南極洲、西伯利亞、切爾諾貝利。
肥沃的
啊
西北
(n)
不僅如此,這個詞還隱含著對現(xiàn)狀的厭惡。
如果你想把這個詞翻譯成英語,通常是旅游癖。具有諷刺意味的是,流浪者癖是從德語中借用的另一個詞,它的詞根是德語動詞verden,意思是“去遠(yuǎn)足,去散步”——er。
?2
Gemütlichkeit (n .)
簡單來說就是“舒服”之類的意思,愜意。
但遠(yuǎn)不止于此,它意味著一種……怎么說呢,一種被社會接受的,有歸屬感的,適應(yīng)良好的狀態(tài):溫暖、舒適、友好、愉悅。
意味著無所畏懼,有安全感,不再恐懼和擔(dān)心……好吧,你自己想清楚。
三
Kopfkino (n .)
現(xiàn)在來說說我最喜歡的一句話。
意思是…“我心目中的電影院”,團(tuán)長電影院。
就是你在腦子里亂逛,想象…一系列的情況。它比“健腦劑”這個術(shù)語更有藝術(shù)性...嗯。
擊倒
氣
公共衛(wèi)生
否(n)
雖然可以這么粗暴的翻譯:一個大腦補(bǔ)。
四
Luftschloss (n .)
字面意思:空在城堡里。
背后的意思是:白日做夢。
五
sehnusucht(n .)
據(jù)說查德英詞典,這個詞的英文翻譯有多達(dá)500種可能…
“sehn”和“sucht”的組合字面意思是“對眼睛看到的東西著迷”,它也描述了對遙遠(yuǎn)的地方或不可能的目標(biāo)的癡迷。
簡單來說就是一種復(fù)雜的“欲望”。
硒
蘇聯(lián)(USSR的縮寫)
洪都拉斯
cht(n .)
英國作家劉易斯對這個詞解釋如下:
那種無法形容的東西,像一把輕盈的劍尖,激起我們的欲望——當(dāng)我們聞到篝火的味道,聽到野鴨躍過頭頂,看到《天涯何處無芳草》的標(biāo)題,忽必烈汗的詩句,夏天早晨的蜘蛛網(wǎng),或者落葉的聲音...
六
Sprachgefühl (n .)
指的是那種學(xué)習(xí)語言超級有天賦的人。
這種人很容易掌握一種語言,一種口音,還能掌握幾種語言...
你帶著嗎?
我至少帶了兩個。
七
Torschlusspanik (n .)
字面意思是:關(guān)門恐慌。
意義是...有些人擔(dān)心生命太短暫,擔(dān)心“我害怕我想達(dá)到的目標(biāo),而這一生不夠”。
大概是康熙帝想再活500年,司馬遷發(fā)誓要在死前完成《史記》。
八
Waldeinsamkeit (n .)
另一個喜歡的詞,典型的德語復(fù)合詞。
Wald '的意思是“樹”,Einsamkeit的意思是“單獨(dú)”。字面意思,一個人站在森林里。
沃爾瑪
山姆(男名)
戴恩
keit(n .)
你有過那樣的時刻嗎?
站在一片靜謐的森林里,或者在一片荒蕪的風(fēng)景里,一個人……靜靜的與當(dāng)下相處,聞著木香,聽著鳥鳴松林……感嘆著創(chuàng)造的神奇,感嘆著大自然的美好……心中無比感激,寂靜的無上感勝過聲音。
記住這句話,會有用的。
九
時代精神
時代精神。
像媚俗,嗯,學(xué)者裝逼是必要的。
?10
悲觀
一個太難解釋的詞…字面意思是“世界的痛苦”。
德國作家讓·保羅(Jean Paul)認(rèn)為,這個詞描述的是一些人所能理解的,“真實(shí)的物質(zhì)世界永遠(yuǎn)無法滿足靈魂所需要的痛苦”。
據(jù)我理解,這個詞描述的是人類的集體無力感。科學(xué)的極致是哲學(xué),哲學(xué)的極致是宗教,宗教的極致是藝術(shù),藝術(shù)的極致是布拉赫布蘭...
不是你,不是我無能為力。
威騰
我
通道跳頻
歸零制(return to zero)
哈哈哈.
我覺得劉的短篇小說《溫超島》,或者歌德的《少年維特》有點(diǎn)解釋這個詞的意思……咳咳。
好吧。
現(xiàn)在讓我用江湖、風(fēng)水、天下、江山……這樣的漢語詞匯來做一個完美的反擊——“論世界的不可譯性”。
下次見。
對了,廣告忘了。
點(diǎn)擊看原文,今年夏天的簽約儀式,提前給自己留個座位:)
你覺得哪個字特別好看?為什么?
聊天聊天
感謝
//點(diǎn)擊下面的圖片,閱讀更多關(guān)于新年新書的內(nèi)容
攜帶前先掃碼,留座
1.《obscure 一直堅(jiān)信中文是世界上最美的語言,直到我遇見這10個詞……》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《obscure 一直堅(jiān)信中文是世界上最美的語言,直到我遇見這10個詞……》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/shehui/1076874.html