在近期播出的紀(jì)錄片《華為的100張面孔》中,華為輪值董事長(zhǎng)郭平介紹了華為名字的由來(lái),80年代流行取“華*”,但最后一個(gè)字應(yīng)該是開(kāi)口音,比如華大、華發(fā),"為"是收音,因此任正非很長(zhǎng)一段時(shí)間都不滿(mǎn)意。他當(dāng)時(shí)加入華為只是為了找個(gè)落腳處,并不在意名字。
對(duì)于華為公司的名稱(chēng)由來(lái),任正非也作出過(guò)解釋?zhuān)浩鋵?shí)華為公司的命名,當(dāng)初有些隨意。據(jù)說(shuō)他在1987年成立公司的時(shí)候想不出名字,于是抬頭看見(jiàn)了墻上的“中華有為”四個(gè)字標(biāo)語(yǔ),因此就將公司命名為華為。但后來(lái)任正非注意到,外國(guó)朋友讀不好華為這個(gè)名字,很容易將其讀成夏威夷(Hawaii)。
關(guān)于要不要改名,華為內(nèi)部還展開(kāi)了一場(chǎng)更改公司名稱(chēng)的會(huì)議。但當(dāng)時(shí)華為的知名度已經(jīng)打出去了,這個(gè)時(shí)候改名會(huì)影響公司的業(yè)務(wù),因此華為高層最后放棄了改名的念頭。有趣的是,由于華為在外國(guó)人口中讀起來(lái)有些拗口,因此很多國(guó)外的花粉們不得不去糾正HUAWEI的發(fā)音,久而久之,華為這個(gè)品牌反倒是深入人心的了。
1.《任正非曾對(duì)華為名字不滿(mǎn)意 華為輪值董事長(zhǎng)郭平解釋原因》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《任正非曾對(duì)華為名字不滿(mǎn)意 華為輪值董事長(zhǎng)郭平解釋原因》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/junshi/889320.html