題目:
英語(yǔ)翻譯召信臣字翁卿,九江壽春人也.以明經(jīng)甲科為郎,出補(bǔ)谷陽(yáng)長(zhǎng).舉高地遷上蔡長(zhǎng).其治視民如子,所居見(jiàn)稱述.超為零陵太守,病歸.復(fù)征諫議大夫,遷南陽(yáng)太守,其治如上蔡.信臣為人勤力有方略,好為民興利,務(wù)在富之.躬?jiǎng)窀r(nóng),出入阡陌,止舍離鄉(xiāng)亭,稀有安居時(shí).行視郡中水泉,開(kāi)通溝瀆,起水門(mén)提閼,凡數(shù)十處,以廣溉灌,歲歲增加,多至三萬(wàn)頃.民得其利,蓄積有余.信臣為民作均水約束,刻石立于田畔,以防紛爭(zhēng).禁止嫁娶送終奢靡,務(wù)出于儉約.府縣吏家子弟好游敖,不以田作為事,輒斥罷之,甚者按其不法,以視好惡.其化大行,郡中莫不耕稼力田,百姓歸之,戶口增倍,盜賊獄訟衰止.吏民親愛(ài)信臣,號(hào)之曰召父.荊州刺史奏信臣為百姓興利,郡以殷富,賜黃金四十斤.遷河南太守,治行常為第一,復(fù)數(shù)增秩賜金.竟寧中,征為少府,列于九卿,奏請(qǐng)上林諸離近宮館稀幸御者,勿復(fù)繕治供帳,又奏省樂(lè)府黃門(mén)倡優(yōu)諸戲,及公館兵弩什器件過(guò)太半.太官園種冬生蔥韭菜茹,覆以屋廡,晝夜燃蘊(yùn)火,待溫氣耐生.信臣以為皆不時(shí)之物,有傷于人,不宜以奉供養(yǎng),遂奏罷,省費(fèi)歲數(shù)千萬(wàn).信臣年老以官卒.元始四年,詔書(shū)祀百辟卿士有益于民者,蜀郡以文翁,九江以召父應(yīng)詔書(shū).歲時(shí)郡二千石率官屬行禮,奉祠信臣冢,而南陽(yáng)亦為主祠.
解答:
召信臣的字是翁卿,是九江壽春人氏.憑借明經(jīng)科的甲等擔(dān)當(dāng)郎官,出京補(bǔ)谷陽(yáng)長(zhǎng)官的缺.(后)被提拔為上蔡的長(zhǎng)官.他為官愛(ài)民如子,所居(不知何意,望自查字典).被越級(jí)(不太確定)提拔為零陵太守,(因)生病而辭職.又被征召為諫議大夫,提拔為南陽(yáng)的太守,那里的治理如同上蔡.信臣為人勤勉有謀略,喜歡替百姓興建水利,目的在于使百姓富裕起來(lái).親自勸百姓務(wù)農(nóng),出入田頭地間,很少有安居的時(shí)候.視察郡中的水源,開(kāi)挖溝渠,………….我這邊要斷網(wǎng)了,來(lái)不及翻了,我感覺(jué)你應(yīng)該是高中生,就簡(jiǎn)單談一點(diǎn)我古文學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)吧.雖然古文學(xué)好了很有用處,你可以很好的體會(huì)到古代大儒的思想,但應(yīng)試也很重要:1、背住課本上的古文,最起碼要熟讀,這會(huì)讓你在考試時(shí)不心慌.2、了解基本的古文常識(shí),免得看到一些詞覺(jué)得很奇怪3、看幾篇人物傳記(上網(wǎng)找找這些人的作為),看之后你會(huì)覺(jué)得都差不多4、應(yīng)試不會(huì)要求你字字到位,只是要求你對(duì)文章有個(gè)大概理解,然后可以寫(xiě)出一些重點(diǎn)詞的意思(之,而之類)5、記住一些較特別的句式就行了這篇文章講了一個(gè)叫召信臣的人,看出處《漢書(shū).循吏傳》,循吏,是好官,講的自然也就是當(dāng)官的事;開(kāi)頭先講了他當(dāng)過(guò)什么官.具體講了他當(dāng)南陽(yáng)太守使得政績(jī),現(xiàn)將他的為人,修水利;禁奢侈;興農(nóng)業(yè);(古代重農(nóng),這是常識(shí),有助于理解);還從側(cè)面襯托了一下.后面就是一些小事了.還講了他死后,人們對(duì)它的評(píng)價(jià).
1.《明經(jīng)科 英語(yǔ)翻譯召信臣字翁卿,九江壽春人也.以明經(jīng)甲科為郎,出補(bǔ)谷陽(yáng)長(zhǎng).舉高地遷上蔡長(zhǎng).其治視民如子,所居見(jiàn)稱述.超為零陵太守,》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《明經(jīng)科 英語(yǔ)翻譯召信臣字翁卿,九江壽春人也.以明經(jīng)甲科為郎,出補(bǔ)谷陽(yáng)長(zhǎng).舉高地遷上蔡長(zhǎng).其治視民如子,所居見(jiàn)稱述.超為零陵太守,》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/589573.html