題目:
第一句是“章武三年春”,求全文翻譯,中心意思.
解答:
章武三年春,先主于永安病篤,召亮于成都,屬以后事,謂亮曰:“君才十倍于曹呸,必能安國,終定大事.若嗣子可訃輔,輔之:如其不才,君可自取,亮涕泣曰:”臣敢竭股肱之力,效忠貞之節(jié),繼之以死!“先主又位詔,敕后主曰汝與丞相從事,事之如父.”建興元年,封亮武鄉(xiāng)侯,開府治事.傾之,又領(lǐng)益州牧.政事無巨西,咸決于亮.南中諸郡,并節(jié)皆,亮以新遭大喪,顧未便加兵,且遣使聘吳,因結(jié)和親遂為與國.三年春,亮率眾南征,其秋悉平.軍資所出,國以富饒,乃治戎講武,以俟大舉.五年,率諸軍北駐漢中,臨發(fā),上疏《出師表》章武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(于是)把諸葛亮召到成都,把后事囑托給他,(劉備)對諸葛亮說:“你的才能要十倍于曹呸,必能安定國家,最終成就大事.若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧.”諸葛亮哭著說到:“我一定就我所能,精忠衛(wèi)國,死而后已!”先主又傳詔,命令后主對待丞相就如對待父親.建興元年,冊封諸葛亮為武鄉(xiāng)侯,開始治理國家的事務(wù).后來,又加封諸葛亮為益州牧.政事無論巨細都由諸葛亮決定.南部和中部的幾個郡聯(lián)合起來,諸葛亮因為劉備剛剛?cè)ナ?沒有輕易用兵作戰(zhàn),而是讓使者去吳國下聘禮,和他們結(jié)親,成了友好鄰國.三年春,諸葛亮率領(lǐng)大軍南征,到秋季就把全部平息了.軍備充足,國家富饒,于是開始練兵習(xí)武,以待將來大舉進軍中原.五年,率領(lǐng)各部軍隊向北出發(fā),進駐漢中,臨出發(fā)時,上疏了《出師表》.
1.《章武三年春 第一句是“章武三年春”,求全文翻譯,中心意思.》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《章武三年春 第一句是“章武三年春”,求全文翻譯,中心意思.》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/561792.html