被動句,用“為”表示被動。為,wèi,被,介詞。吾屬今為之虜矣,意思是我們都要被他俘虜了。這句話出自漢代司馬遷的《鴻門宴》:奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!
鴻門宴節(jié)選
原文
項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
翻譯
項羽就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!”
創(chuàng)作背景
司馬遷在元封三年接替其父擔(dān)任太史令,從太初元年開始創(chuàng)作《太史公書》。后因向漢武帝為李陵戰(zhàn)敗投降匈奴之事辯護(hù)而被捕入獄并處以腐刑,在形體和精神上遭受巨大的創(chuàng)傷。出獄后任中書令,忍辱發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍。大約在征和二年,終于完成了全書的撰寫和修改工作。全書共一百三十篇,其中第七篇即為《項羽本紀(jì)》。
項羽作為漢朝開創(chuàng)者劉邦的勁敵,曾與劉邦爭奪天下,漢朝歷代君主對項羽的態(tài)度多是貶大于褒。而司馬遷卻不同。揚雄《法言》云:“太史遷,曰實錄?!薄白娱L多愛,愛奇也?!闭驗樗抉R遷的“實錄”精神和“愛奇”思想,不以成敗論英雄,才刻畫出具有鮮明個性的項羽形象。而鴻門宴是項羽一生成敗的一個重要節(jié)點,因此司馬遷濃墨重彩地再現(xiàn)了這一事件。
1.《吾屬今為之虜矣翻譯 吾屬今為之虜矣翻譯和句式》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《吾屬今為之虜矣翻譯 吾屬今為之虜矣翻譯和句式》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/546568.html