狀語(yǔ)后置句。于,介詞,在。頒白,頭發(fā)花白。頒,通“斑”。負(fù)戴,負(fù),背負(fù)著東西。戴,頭頂著東西。頒白者不負(fù)戴于道路矣,意思是須發(fā)花白的老人就不會(huì)頭頂著或背負(fù)重物行走在路上。
寡人之于國(guó)也節(jié)選
原文:“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也?!?/p>
翻譯:“在五畝大的住宅田旁,種上桑樹,上了五十歲的人就可以穿著絲綢了;雞鴨豬狗不失時(shí)節(jié)地繁殖飼養(yǎng),上了七十歲的人就可以經(jīng)常吃到肉食了。一家一戶所種百畝的田地,不誤農(nóng)時(shí)得到耕種,數(shù)口之家就不會(huì)鬧災(zāi)荒了。注重鄉(xiāng)校的教育,強(qiáng)調(diào)孝敬長(zhǎng)輩的道理,須發(fā)花白的老人們就不再會(huì)肩挑頭頂,年滿七十歲的人能穿上絲綢、吃上魚肉,老百姓不缺衣少食,做到了這些而不稱王于天下的是決不會(huì)有的?!?/p>
狀語(yǔ)后置三種情況
1、用介詞“于”組成的介賓短語(yǔ)在文言文中大都處在補(bǔ)語(yǔ)的位置,譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),除少數(shù)仍作補(bǔ)語(yǔ)外,大多數(shù)都要移到動(dòng)詞前作狀語(yǔ)。
2、介詞“以”組成的介賓短語(yǔ),在今譯時(shí),一般都作狀語(yǔ)。
3、還有一種介詞“乎”組成的介賓短語(yǔ)在補(bǔ)語(yǔ)位置時(shí),在翻譯時(shí),可視情況而定其成分。
1.《頒白者不負(fù)戴于道路矣 頒白者不負(fù)戴于道路矣句式》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《頒白者不負(fù)戴于道路矣 頒白者不負(fù)戴于道路矣句式》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/545312.html