文人怒罵如同神仙打架,幾番回合過后,外行看不出門道,而實(shí)際卻隱欲了千變?nèi)f化。這便是古代文人所追求的內(nèi)斂而不外顯,即使是痛罵對手,也能做到不摻一臟。
十句高級罵人古詩詞帶解釋一、《十二月二十八日,蒙恩責(zé)授檢校水部員外郎黃》宋·蘇軾
塞上縱歸他日馬,城東不斗少年雞。
二、《絕句》唐·杜甫
聞道殺人漢水上,婦女多在官軍中。
三、《泊秦淮》唐·杜牧
商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。
四、《少年行》唐·貫休
稼穡艱難總不知,五帝三皇是何物?
五、《琵琶記》元·高明
我本將心向明月,奈何明月照溝渠。
首先先解這五句。第一,蘇軾看似年老無力,不愿再馳騁沙場,亦不愿再進(jìn)行斗雞娛樂,然而實(shí)際上他是在諷刺!因?yàn)槌菛|是游手好閑人士的聚集地,而有人曾因斗雞而獲得朝廷重用,蘇軾此詩正是諷刺很多朝廷當(dāng)政的小人是一無是處的弄臣。說白了,蘇軾就是這個意思:老子不和你們玩了!
第二句,杜甫的軍營調(diào)情。唐朝軍隊在漢人取得大勝,并將很多婦女留在了軍中。留婦女隨行何為?是友好收留還是強(qiáng)取肆意?那要看讀者怎么想了。第三句,杜牧的夜泊秦淮。這首詩人盡皆知,但大家需要注意的是杜牧嘲諷的不是唱歌的商女,而是和她一樣不知亡國恥的世人!
第四句,貫休之狂。其實(shí)狂的不是貫休,而是不知道珍惜糧食而隨意踐踏莊稼的紈绔子弟,在他們眼里,三皇五帝又算的了什么呢?第五句,高明之明。這句話可謂經(jīng)典,詩人借自己對明月示好而明月卻轉(zhuǎn)照他人,表達(dá)在感情上的挫折,一個“溝渠”將情敵罵的狠!
六、《公子家》唐·聶夷中
種花滿西園,花發(fā)青樓道。花下一禾生,去之為惡草。
七、《高涼村婦盼郎歸情歌》作者不詳
一雙玉臂千人枕,半點(diǎn)朱唇萬客嘗。
八、《洗兒詩》宋·蘇軾
人皆養(yǎng)子望聰明,我被聰明誤一生。惟愿孩兒愚且魯,無災(zāi)無難到公卿。
九、《嘲魯儒》唐·李白
君非叔孫通,與我本殊倫,時事且未達(dá),歸耕汶水濱。
十、《述國亡詩》五代·花蕊夫人
君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?十四萬人齊解甲,更無一個是男兒!
第六句,聶夷中眼中的公子。平鋪直敘的語言,似乎只是在描述一個場景,實(shí)際上詩人是諷刺那些富家公子哥為了表面工程(花園)而去除了真正有價值的東西(禾苗)。第七句,佚名人的怡紅之殤。這句話不用解釋,看了都明白,雖然詩人歌頌此女是“玉臂”,更有“朱唇”,但抒發(fā)的情感卻是骯臟的!
第八句,蘇軾聰明還是愚笨?蘇軾此詩可謂將朝廷“公卿”罵得夠狠!他希望兒子能夠一輩子愚蠢,這樣就能和那些公卿一般茍且一生。第九句,李白之狂。太白生來張狂,罵起人來也毫不含糊,直言那些讀死書的儒生,還不如回家種地去呢!
第十句,亡國夫人的憤慨。五代后蜀國投降宋朝,作為國后的花蕊夫人不能親上戰(zhàn)場殺敵,但內(nèi)心卻是極其渴望的。當(dāng)她得知后蜀十四萬大軍紛紛丟盔棄甲投降后,寫下這首詩,嘲諷他們沒有一個是血性男兒!
高級的含蓄的罵人古文1、孺子不可教,朽木不可雕。
2、何也伏於案上之學(xué)子者多於半者?
3、況乎余尚未失神,其冤枉也。
4、厭汝者十者多有六,汝良乎?
5、母之,誠彼娘之非悅!
6、孟德,令無羌乎。
7、以小人之心觀人,則人盡皆小人。
8、今曰之事則可惡也,而令吾所氣憤。
9、人或謗詈,無嗔怒心。
10、若非吾之留去操之在汝。
11、汝等鼠輩,窮極齷齪之能事。
12、非人哉!與人期行,相委而去。
13、豎子,不足與謀!
14、爾等匹夫,休要作祟。
15、爾無顏吾奈爾何?
16、爾等狗彘鼠蟲之輩、焉與我并列之。
17、徘徊歧途,坐昧先幾之兆,必貽后至之誅。
18、汝之屌,令尊知否?
19、唯小人與女子難養(yǎng)也。
20、以小人之心觀人,則人盡皆小人。
文言文罵人的話一、厭汝者十者多有六,汝良乎?
二、笑人齒缺曰:狗洞大開。
三、母之,誠彼娘之非悅!
四、定當(dāng)頂不少於兩三句。一定頂撞你不少於兩三句。
五、汝彼娘之大去老嫗。
六、人或謗詈,無嗔怒心。
七、若真有能,要是你真有能耐。
八、人而無儀,不死何為!
九、老而不死是為賊3,非止吾也。
十、其數(shù)可見也。
十一、汝有何能?
十二、為猶將多,爾居徒幾何。
十三、汝等鼠輩,窮極齷齪之能事。
十四、唯小人與女子難養(yǎng)也。
十五、乃公居立刻而得之。
十六、蛇蛇碩言,出自口矣。
十七、爾等狗彘鼠蟲之輩
十八、若非吾之留去操之在汝?
十九、人而無禮!胡不遄死!
二十、彼何人斯,居河之麋。
1.《罵人的詩句 高級罵人的古文帶翻譯很文雅》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《罵人的詩句 高級罵人的古文帶翻譯很文雅》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/535925.html