題目:
《后漢書·王充傳》的翻譯
解答:
王充,字仲任,會(huì)稽上虞人,他的祖先從魏郡元城遷徙到元稱.王充年少是就成了孤兒,鄉(xiāng)里人都稱贊他孝順.后來到京城,到太學(xué)(中央最高學(xué)府)里學(xué)習(xí),拜扶風(fēng)(地名)人班彪為師.喜歡博覽群書但是不死記章句.家里窮沒有書,經(jīng)常去逛洛陽集市上的書店,閱讀那里所賣的書,看一遍就能夠背誦,于是精通了百家之言.后來回到鄉(xiāng)里,住在家里教書.會(huì)稽郡征聘他為功曹(官職名),因?yàn)槎啻魏蜕霞?jí)爭(zhēng)論,和上級(jí)不合而辭職離開. 王充擅長(zhǎng)辯論,開始的話好像很詭異,最后卻又實(shí)在的結(jié)論.他認(rèn)為庸俗的讀書人做學(xué)問,大多都失去儒家了本質(zhì),于是閉門思考,謝絕一切慶賀、吊喪等禮節(jié),窗戶、墻壁都放著刀和筆.寫作了《論衡》八十五篇,二十多萬字,解釋萬物的異同,糾正了當(dāng)時(shí)人們疑惑的地方. 刺史(官職名)董勤征聘他為從事(官職名),改任治中(官職名),自己辭職回家.他的朋友同郡人謝夷吾上書推薦王充有才學(xué),漢肅宗特地下詔派遣公車(朝廷征聘賢人特定的車馬)去征聘他,因?yàn)榈貌]有去.當(dāng)時(shí)年近七十,體力和腦子都衰弱了,于是寫作了《養(yǎng)性書》十六篇,倡導(dǎo)節(jié)制欲望,守住原神.永元(漢和帝年號(hào))年間,病死在家中
1.《王充傳 《后漢書·王充傳》的翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《王充傳 《后漢書·王充傳》的翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/534329.html