《塵曲》是2010年10月11日浙江文藝出版社出版的圖書,作者是七堇年。七堇年《塵曲》全書分為游記,散文,小說,三個部分。收錄了七堇年后期零散見刊的精品散文,最新創(chuàng)作的精彩游記,以及中篇小說《塵曲》。
《塵曲》七堇年凡心所向,素履所往; 生如逆旅,一葦以航。
穌合于言,安之若素; 自言自語,無喜無悲。
凡心所向,素履所往; 生如逆旅,一葦以航。
三月桃花,四月歡唱; 兩人一馬,明日故鄉(xiāng)。
流浪陌路,暖然緋涼; 寫意人生,相識一場。
不關(guān)此世,不負(fù)己心; 我自傾杯,且君隨意。
譯文:
只要是我心里想去的地方,我向來都會去,人生就如同一家旅店,用一片葦葉來航行便可。那些如同人間四月芳菲盡時的美麗依然暖上心頭,所有的悲痛和傷痛都不是不能承受,三月桃花花開濃艷,四月歡唱歌聲嘹亮,兩人一馬,明日便是天涯海角。漫無目的行走流浪在陌生的世界,雖然是三四月份的天氣,也讓人感到陣陣涼意。我所受只愁苦必然是上天給我的災(zāi)難,亦是我的福祉,流浪陌路,才發(fā)現(xiàn)人生原來就是一曲遠(yuǎn)方。
全詩解析:
凡是心所向往的地方,即便穿著草鞋也要前往;生命猶如逆行之旅,即便一葉扁舟也要向前起航;即便穿著草鞋也要前往,戀戀不舍,追逐夢想。
七堇年的《塵曲》里" 凡心所向,素履所往;生如逆旅,一葦以航"——凡是心所向往的地方,即便穿著草鞋也要前往。生命猶如逆行之旅,即便一葉扁舟也要向前起航?;锰K軾《臨江仙·送錢穆父》中“人生如逆旅,我亦是行人”一句和《赤壁賦》中“縱一葦之所如”一句。七堇年化用的。以及如果是按蘇軾原意,逆旅應(yīng)該是旅舍的意思,就是旅館。
塵曲里的經(jīng)典語錄在秋日的山林間,在遠(yuǎn)鎮(zhèn)的燈光里,安然忍受毫無指望的等待。要在慘烈如葬的七月驕陽下走馬,要在曠地上迎著大風(fēng)歌唱和舞蹈,把生命的模樣勾勒得興高采烈。
卻也要在邊境小鎮(zhèn)的落日里,當(dāng)兩排高大白楊的輪廓靜靜地沉沒于垂死的暮色中時,傷心欲絕,傷心欲絕地回頭看你。
但待靜靜低頭繼續(xù)走上離途,忽然明白其實悲傷深處空無一物。
就讓我們繼續(xù)與生命的慷慨與繁華相愛;即使歲月以刻薄與荒蕪相欺。
節(jié)儉對于生命的意義太重要,不是因為它高尚,而是因為它意味著,快樂可以來自很小的事情。
僅以你消逝的一面,足讓我享用一生。
心之所向 素履以往 生如逆旅 一葦以航
人生往往只是一個因為脫口而出所以不夠通順的陳述句。并且即使有所欠缺,仍沒有第二種假設(shè)。
而今眷戀生世,朝朝夕夕孑然又繁華,有幾滴好幾酒般的故人之誼,有幾曲驪歌般的殷切思念,來人照我笑靨,去者不引我悲痛。復(fù)有何求。
讓我們唱最后一支歌,唱給我們的昨天。
好多事就像雨天打著的傘,你沖進(jìn)房間就狼狽倉促地把它收起來扔在了一角,那褶皺里仍夾著這夜的雨水。過來了很久再撐開,一股發(fā)潮的氣息撲鼻而來,即使是個晴天,也會令你想起那場遙遠(yuǎn)的雨。
總有那么一些時年。懷揣著急切渴望被他人認(rèn)真檢閱的悲傷和激情,對路途抱有過分的單純和過分執(zhí)拗的回憶
旅行者選定了一條路,從不問那條路有多遠(yuǎn)
有一次在周云篷的民間演唱會上,他做出了求助的示意,于是旁邊的人走近,俯首問,有什么事嗎?周云篷說,現(xiàn)在開了幾盞燈?那個人說,兩盞。周云篷說,那關(guān)掉一盞吧,聽眾只需要我的音樂,而我不需要燈,所以這樣浪費了光明。
好好寫下去,不負(fù)此生,不負(fù)己心。
世間夫妻再不比我們更真。
她終生尋找一片裝盛淚水的葉,一朵記錄歡笑的花朵的身影
我離開伊寧
探出車窗回望
與塵埃錯肩
雁群的翅影打翻了一盞夕陽
流質(zhì)的云霞漫遍西天
那些無法被時間所馴服的懷念
用寫意的方式
定義了父的容顏
你我之間如七律古詩,你揮筆定了首聯(lián),我得削砍了我的意志以求對仗你的平仄、意境,末了還要為你壓韻。
我自傾杯,君且隨意
最深情的話莫過于此了
不曾擁有某樣?xùn)|西,那所謂的缺失就無從談起。你太淡了。原諒我,你只是在我的生命里太淡了。
相顧無言,唯余一笑。
人最強(qiáng)大的精神支柱,不是意志或者信仰,而是習(xí)慣。
我們這一生,會遇到很多人,緣分皆朝生暮死脆弱如露水。唯獨與你,像是一條生生不息的河流。
記憶整飭而林立,似一座座森森叢林,很多時候我是迷途在記憶里的一只鹿,辨不清方向,只因為心里信仰還有日光,身后有獵槍的聲聲追迫,所以拼命往一個茫然的方向奔跑偶爾會不慎撞上一棵記憶的樹,身心都苦不堪言 °
好多事就像雨天打的傘,你沖進(jìn)房間就狼狽倉促地把它收起來扔在了一角,那褶皺里仍夾著這夜的雨水,過了很久再撐開,一股發(fā)潮的氣息撲鼻而來.
命運(yùn)待我,何等優(yōu)渥。以至于歲月是否寬宏,已不足為念。我也希望你也一樣。即使不是,也請試著這樣去感受。它就會是真的了。
一個沒有自己語言的地方,永遠(yuǎn)不可能是自己的家
1.《塵曲 七堇年《塵曲》全詩及翻譯賞析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《塵曲 七堇年《塵曲》全詩及翻譯賞析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/533882.html