《寡人之于國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現(xiàn)孟子“仁政”思想的文章之一。論述了如何實行“仁政”以“王道”統(tǒng)一天下的問題。
寡人之于國也全文翻譯原文
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳(yè)兵而走?;虬俨蕉笾梗蛭迨蕉笾?。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可!直(zhǐ)不百步耳,是亦走也?!?/p>
曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。”
“不違農(nóng)時,谷不可勝食也;數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪(sāng)死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。
“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。雞豚狗彘(zhì)之畜(xù),無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹(jǐn)庠(xiáng)序之教,申之以孝悌(tì)之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王(wàng)(稱王)者,未之有也。
“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩(piǎo)而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也?’王無罪歲,斯天下之民至焉。”
譯文
梁惠王說:“我對于國家,(也算)是盡心啦!黃河以北遭遇荒年,就把那里的百姓遷移到黃河以東,把黃河以東的糧食運到黃河以北;黃河以東遭遇荒年也是這樣。察看鄰國的君主主辦政事,沒有像我這樣用心的。但鄰國的百姓并不更少,我的百姓并不更多,為什么呢?”
孟子回答說:“大王喜歡打仗,請允許我用打仗比喻。咚咚地?fù)艄倪M(jìn)軍,兵器刀鋒已經(jīng)相交撞擊,扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑借自己只跑了五十步,而嘲笑他人跑了一百步,(您以為)怎么樣呢?”
惠王說:“不可以。只不過沒有逃跑到一百步罷了,這也同樣是逃跑呀!”
孟子說:“大王如果懂得這個道理,那不必去期望您的國家的民眾比鄰國增多啦。”
“不違背農(nóng)時,糧食就吃不完(這句指在農(nóng)忙季節(jié)不應(yīng)讓人民為公家服役)。密網(wǎng)不進(jìn)池塘捕魚,魚鱉就不會吃完(古時曾經(jīng)規(guī)定,網(wǎng)眼在四寸[合現(xiàn)在二寸七分多]以下的為密網(wǎng),禁止下池沼內(nèi)捕魚)。按照季節(jié)砍伐樹木(指在草木凋落的時候,那時生長時節(jié)已過),那木材便用不完。糧食和魚鱉吃不完,木材用不完,這樣就使百姓對供養(yǎng)活人埋葬死者沒有什么不滿。百姓對供養(yǎng)活人埋葬死者都沒有不滿,這就是王道的開端了。
“在五畝(五畝:合現(xiàn)在一畝二分多)大的住宅田旁,種上桑樹,五十歲的時候就可以憑此穿上絲織品的衣服了。畜養(yǎng)雞、豬、狗等家禽、家畜(豚:小豬。彘:大豬),不要錯過繁殖的時節(jié),七十歲的時候就可以吃到肉了。百畝的耕地,不要耽誤它的生產(chǎn)季節(jié),數(shù)口人的家庭就不會有挨餓的情況了(數(shù):幾)。認(rèn)認(rèn)真真地興辦學(xué)校教育,把孝敬父母的道理反復(fù)講給百姓聽(庠序:學(xué)校,商(殷)代叫序,周代叫庠),頭發(fā)花白的老人就不會背著或者頂著東西奔走在道路上了。七十歲的時候都能穿衣吃肉,普通百姓餓不著、凍不著,能達(dá)到這樣的地步,卻不能統(tǒng)一天下而稱王的,是不曾有過的事。
“豬狗吃人所吃的食物,(貴族們)卻不加制止,路上有餓死的人(官府)卻不知道打開糧倉賑救災(zāi)民,老百姓死了,就說:“‘這不是我的罪過,是年成不好造成的?!@種說法和拿著刀子刺人把人殺死后,卻說‘殺死人的不是我,是兵器’有什么區(qū)別?王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指別的諸侯國的人)都會前來歸順了。”
寡人之于國也注釋解析1. 梁惠王: 戰(zhàn)國時期魏國的國君,姓魏,名罃。魏國都城在大梁,今河南省開封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。
2. 寡人:寡德之人.是古代國君對自己的謙稱。
3. 焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語氣。
4. 河內(nèi):今河南境內(nèi)黃河以北的地方。古人以中原地區(qū)為中心,所以黃河以北稱河內(nèi),黃河以南稱河外。
5. 兇:谷物收成不好.荒年。
6. 河?xùn)|:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河?xùn)|。
7. 粟:谷子,脫殼后稱為小米,也泛指谷類。
8. 亦然:也是這樣。
9. 無如:沒有像……。
10. 加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。
11. 好戰(zhàn):喜歡打仗。戰(zhàn)國時期各國諸侯熱衷于互相攻打和兼并。
12. 請以戰(zhàn)喻:讓我用打仗來做比喻。請,有“請允許我”的意思。
13. 填:擬聲詞,模擬鼓聲。
14. 鼓之:敲起鼓來,發(fā)動進(jìn)攻。古人擊鼓進(jìn)攻,鳴鑼退兵。鼓,動詞。之,沒有實在意義的襯字。
15. 兵刃既接:兩軍的兵器已經(jīng)接觸,指戰(zhàn)斗已開始。兵,兵器、武器。既,已經(jīng)。接,接觸,交鋒。
16. 棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。曳,yè,拖著。
17. 走:跑,這里指逃跑。
18. 或:有的人。
19. 以:憑著,借口。
20. 笑:恥笑,譏笑。
21. 直:只是、不過。
22. 是:代詞,這,指代上文“五十步而后止”。
23. 無:通“毋”,不要。
24. 不違農(nóng)時:指農(nóng)忙時不要征調(diào)百姓服役。違,違背、違反,這里指耽誤。
25. 谷:糧食的統(tǒng)稱。
26. 不可勝食:吃不完。勝,盡。
27. 數(shù)罟不入洿池:這是為了防止破壞魚的生長和繁殖。數(shù),cù,密。罟,gǔ,網(wǎng)。洿池:池塘。
28. 鱉:biē,甲魚或團(tuán)魚。
29. 斤:與斧相似,比斧小而刃橫。
30. 時:時令季節(jié)。砍伐樹木宜于在草木凋落,生長季節(jié)過后的秋冬時節(jié)進(jìn)行。
31. 養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。
32. 喪死:為死了的人辦喪事。
33. 憾:遺憾。
34. 王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當(dāng)時諸侯奉行的以武力統(tǒng)一天下的“霸道”相對。
35. 五畝:先秦時五畝約合21世紀(jì)一畝二分多。
36. 樹:種植。
37. 衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動詞,穿。
38. 豚:tún,小豬。
39. 彘:zhì,豬。
40. 畜:xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。
41. 無:通“毋”,不要。
42. 百畝之田:古代實行井田制,一個男勞動力可分得耕田一百畝。
43. 奪:失,違背。
44. 謹(jǐn):謹(jǐn)慎,這里指認(rèn)真從事。
45. 庠序:古代的鄉(xiāng)學(xué)?!抖Y記?學(xué)記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國有學(xué)?!凹摇保@里指“閭”,二十五戶人共住一巷稱為閭。塾,閭中的學(xué)校。黨,五百戶為黨。庠,設(shè)在黨中的學(xué)校。術(shù),同“遂”,一萬二千五百家為遂。序,設(shè)在遂中的學(xué)校。國,京城。學(xué),大學(xué)。庠,xiánɡ。
46. 教:教化。
47. 申:反復(fù)陳述。
48. 孝悌:敬愛父母和兄長。悌,tì。
49. 義:道理。
50. 頒白:頭發(fā)花白。頒,通“斑”。
51. 負(fù)戴:負(fù),背負(fù)著東西。戴,頭頂著東西。
52. 黎民:百姓。
53. 王:這里用作動詞,為王,稱王,也就是使天下百姓歸順。
54. 未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者”。
55. 食人食:前一個“食”,動詞,吃;后一個“食”,名詞,指食物。
56. 檢:檢點,制止、約束。
57. 涂:通“途”,道路。
58. 餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。
59. 發(fā):指打開糧倉,賑濟(jì)百姓。
60. 歲:年歲、年成。
61. 罪:歸咎,歸罪。
62. 斯:則、那么。
1.《寡人之于國也 寡人之于國也翻譯 全文注釋及解析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《寡人之于國也 寡人之于國也翻譯 全文注釋及解析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/529167.html