題目:
英語翻譯裴晉公為相,布衣交友,受恩子弟,報(bào)恩獎引不暫忘.大臣中有重德寡言者,忽曰:某與一二人皆受知裴公.白衣時(shí),約他日顯達(dá),彼此引重.某仕官所得已多,然晉公有異于初,不以輔佐相許.”晉公聞之,笑曰:“實(shí)負(fù)初心.”乃問人曰:“曾見靈芝、珊瑚否?”曰:“此皆希世之寶.”又曰:“曾游山水否?”曰:“名山數(shù)游,唯廬山瀑布狀如天漢,天下無之.”晉公曰:“圖畫尚可悅目,何況親觀?然靈芝、珊瑚為瑞為寶可矣,用于廣廈,須杞、梓、樟、楠;瀑布可以圖畫,而無濟(jì)于人,若以溉良田,激碾硙,其功莫若長河之水.某公德行文學(xué)、器度標(biāo)準(zhǔn),為大臣儀表,望之可敬;然長厚有余,心無機(jī)術(shù),傷無畏怯,剸割多疑.前古人民質(zhì)樸,征賦未分,地不過數(shù)千里,官不過一百員,內(nèi)無權(quán)幸,外絕奸詐,畫地為獄,人不敢逃;以赭染衣,人不敢犯.雖曰列郡建國,侯伯分理,當(dāng)時(shí)國之大者,不及今之一縣,易為匡濟(jì).今天子設(shè)官一萬八千,列郡三百五十,四十六連帥,八十萬甲兵,禮樂文物,軒裳士流,盛于前古,材非王佐,安敢許人”
解答:
裴晉公為相時(shí),平民時(shí)交的友人,受過恩惠的人,都報(bào)恩不敢相忘.大臣中有重品德但不善言詞的人有天卻忽然說:我和其他幾個(gè)人裴公都熟知.平民時(shí),約定他日顯達(dá),要彼此互相提攜,引見.現(xiàn)在他已經(jīng)升,但是和當(dāng)時(shí)的人不一樣了,沒有履行提攜的約定.晉公聽說過后,笑著說:確實(shí)有負(fù)約定.又問其他人:你們見過靈芝、珊瑚嗎?其他人說:都是希世之寶啊.晉公又說:曾游山玩水過嗎?其他入說:名山游過很多了,只有廬山瀑布象天上銀河,舉世無雙啊.晉公說:只看圖畫都能讓人眼睛愉悅,(你)說自己親自去觀看了會怎樣?但是,靈芝珊瑚當(dāng)做珍貴寶物還是可以的,用在高樓大廈里,必須有杞木、梓木、樟木、楠木等上等木材:瀑布可以用圖畫出來,但對人民百姓沒用處,如果把它用來灌溉良田,發(fā)動碾盤水墨,這樣的功績也不比萬古長河之水差..裴晉公在品德行為文學(xué)上的造詣,氣度非凡,是大臣悶得表率,人們看到他都會生有敬意.、湖面的你自己在理解理解吧.
1.《裴公 英語翻譯裴晉公為相,布衣交友,受恩子弟,報(bào)恩獎引不暫忘.大臣中有重德寡言者,忽曰:某與一二人皆受知裴公.白衣時(shí),約他日顯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《裴公 英語翻譯裴晉公為相,布衣交友,受恩子弟,報(bào)恩獎引不暫忘.大臣中有重德寡言者,忽曰:某與一二人皆受知裴公.白衣時(shí),約他日顯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/523411.html