牛馬生活成語(yǔ)
【成語(yǔ)釋義】比喻飽受壓迫剝削的非人生活
【成語(yǔ)出處】鄒韜奮《經(jīng)歷·高三分院》:“我所做的只是捐了一天的薪水所得,救濟(jì)在日本紗廠里過(guò)牛馬生活,罷工后饑寒交迫的"中國(guó)同胞?!?/p>
【感情色彩】貶義
【成語(yǔ)結(jié)構(gòu)】偏正式成語(yǔ)
【成語(yǔ)用法】作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指非人生活
【產(chǎn)生年代】當(dāng)代成語(yǔ)
英語(yǔ)釋義
live like beasts of burden;
a subhuman standard of life;
a life of drudgery
雙語(yǔ)例句
1. The poor people lived in brutish conditions.
窮苦的人生活在牛馬不如的環(huán)境中.
2. In those days, the labouring people lived no better than beasts of burden.
在那些日子里, 勞動(dòng)人民過(guò)著牛馬般(牛馬不如)的生活.
1.《牛馬成語(yǔ) 牛馬生活成語(yǔ)》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《牛馬成語(yǔ) 牛馬生活成語(yǔ)》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/471734.html