天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。翻譯:蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
敕勒歌
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。
譯文:
遼闊的敕勒大平原,就在陰山腳下。敕勒川的天空啊,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。它的四面與大地相連,蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
風(fēng)吹草低見牛羊
《敕勒歌》,這是南北朝時代敕勒族的一首民歌。它歌詠了北國草原的富饒、壯麗,抒發(fā)了敕勒人對養(yǎng)育他們的水土,對游牧生活無限熱愛之情。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。該句取自這首民歌,見:通“現(xiàn)”。這句也是謎語,打一字,為:蓄。謎底:草為艸,牛羊為畜,艸+畜為蓄。
詳細(xì)解釋:說是那草原上的草很高,把牛羊都蓋住了,風(fēng)吹開草,牛羊露出來那一種景象。見:同“現(xiàn)”,顯露,出現(xiàn)。低:向下垂,彎。
草原是牧民的家鄉(xiāng),牛羊的世界,但由于牧草過于豐茂,牛群羊群統(tǒng)統(tǒng)隱沒在那綠色的海洋里。只有當(dāng)一陣清風(fēng)吹過,草浪動蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現(xiàn)出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隱忽現(xiàn),到處都是。
于是,由靜態(tài)轉(zhuǎn)為動態(tài),由表蒼一色變?yōu)槎嗖识嘧?,整個草原充滿勃勃生機(jī),連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最后一句稱為點(diǎn)晴之筆,對于“吹”、“低”、“見”三個動詞的主動者――“風(fēng)”字,備加欣賞。
1.《天蒼蒼野茫茫風(fēng)吹草低見牛羊 天蒼蒼野茫茫風(fēng)吹草低見牛羊的意思是什么》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《天蒼蒼野茫茫風(fēng)吹草低見牛羊 天蒼蒼野茫茫風(fēng)吹草低見牛羊的意思是什么》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/449528.html