題目:
臨江之麋的全文翻譯+寓意
解答:
譯文:臨江有個人,打獵時捉到一只小鹿,把它帶回家飼養(yǎng).剛一進門,一群狗流著口水,都翹著尾巴來了,那個人非常憤怒地恐嚇那群狗.從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它.后來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍.時間長了,那些狗也都順從主人的意愿了.小鹿逐漸長大了,忘記了自己是只鹿,把認為狗就是自己的朋友,時常和狗互相碰撞在地上打滾,互相親昵.狗因為害怕主人,于是和小鹿玩耍,對它十分友善,但不時地舔自己的舌頭,想要吃掉小鹿.三年之后,小鹿走出家門,看見大路上有一群野狗,立刻跑過去想跟它們玩耍,這群野狗見了小鹿既高興又憤怒,一起把它殺了吃掉,尸體七零八落的散落在路上,小鹿至死都不明白自己落得這個下場的原因.寓意."至死不悟"四個字,既表達了作者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲.這則寓言故事在寫法上突出的是細致逼真的細節(jié)描寫和心理描寫,如"群犬垂涎,揚尾皆來",寫出犬吞食弱者的本性;"外犬見而喜且怒",用擬人的筆觸刻畫犬的心理活動.告訴我們:不要企圖扭曲、改變事物的本性,越想改變,麻煩就越大,順勢而為才是根本.麋至死不悟的原因是:它忘卻了自己的種群本性,而且在養(yǎng)尊處優(yōu)的情況下沒有學會區(qū)分敵我,也不懂得獨處時趨利避害.分析題 寓言往往是先敘述寓言故事,然后加以評論,引出要諷喻的事理.柳宗元的這篇寓言小品則要你用心思考方能領會其含義.請你加以概括.寓言描寫了麋鹿仗主人的寵勢而傲“內(nèi)犬”,最終落得個被“外犬”“共殺食之”的悲慘結(jié)局.影射了那些無才無德、依勢放縱、恃寵而驕的奴才,諷刺了他們的悲慘命運.也諷刺了那些無自知之明,認敵為友,結(jié)果招致滅亡的人.另類思考這只麋鹿至死都生活在一個騙局中,而這騙局又有一層溫馨的氣氛.這只麋鹿的死,我想,是不是不一定要怪它自己呢?而相對于我們,我們自己是否也會一直生活在一個“溫馨的騙局”中呢?最后,我們的苦痛傷悲,又是否是我們自己造成的呢?
1.《臨江之麋翻譯 臨江之麋的全文翻譯+寓意》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《臨江之麋翻譯 臨江之麋的全文翻譯+寓意》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/449247.html