題目:
46A 47A 信用證翻譯求助1) BENEFICIARY’S DULY SIGNEDDEMAND FOR PAYMENT, ORIGINALLY COUNTERSIGNED BY THE APPLICANT, INCLUDING THE FOLLOWING STATEMENT:’WE CONFIRM THAT ALL CONTRACTUAL OBLIGATIONS FROM OURSELVES TOWARDS THE APPLICANT HAVE BEENFULFILLED AND THAT THE AMOUNT DRAWN REPRESENTS THE INDEBTENESS OF THE APPLICANT PURSUANT TO THE AM CONTRACT, WHICH REMAINS UNPAID AND IS NOW DUE UNDER THE PRESENTSBLC’ THESIGNATURE OF THE BENEFICIARY THEREON MUST BE AUTHENTICATEDBY THE ADVISING BANK; AS LEGALLY BINDING FOR THEBENEFICIARY 47A1) THISSTANDBY LETTER OF CREDIT ONLY ENTERS INTO FORCE PROVIDED THAT THE AMOUNT OF …………. HAS BEEN RECEIVED BY WISMATWW (BANK WINTER) ON THEIR ACCOUNT NO……HELDWITH ……., INDICATING THEREF.NO. OF THIS SBLC RECEIPT OF THE AMOUNT WILL BE CONFIRMEDBY AUTHENTICATED SWIFT MESSAGE TO THE ADVISING BANK COPYOF THIS SWIFT MESSAGE, AUTHENTICATED BY THE ADVISINGBANK, HAS TO BE PRESENTED WITH OTHER DOCUMENTS REQUIRED 2) IT IS A CONDITION OF THISSTANDBY LETTER OF CREDIT THAT A DEMAND FOR PAYMENT COULD NOT BE MADEPRIOR TO ……. (SHOULDBE A DATE 4 WEEKS BEFORE THE EXPIRY DATEXX-09-2013) BUTIN ANY EVENT A DEMAND FOR PAYMENT HASTO REACH USON OR BEFORE EXPIRY DATE
解答:
受益人簽署的,請求付款的,并由開證申請人會簽的正本文件,應包含下列聲明:我們確認我們本身對于開證申請人的全部合同責任已經(jīng)完成,提取的款額表示,按照合同,是開證申請人的債務,是本備用信用證項下遺留的未付的,以及應付的款額。 此處受益人的簽字必須由議付行證實,作為對受益人的法律約束。未完待續(xù)。 再問: 后面的那個親怎么樣了 再答: 全文已翻譯,供你參考:http://1.com/d/uploads2/2020-10/17/v4nmos5dkwt.com />再問: 萬分感謝
1.《信用證翻譯 46A 47A 信用證翻譯求助》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《信用證翻譯 46A 47A 信用證翻譯求助》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/448407.html