題目:
英語翻譯《司馬法》曰:“國雖大,好戰(zhàn)必亡;天下雖安,忘戰(zhàn)必危.”《易》曰:“君子以除戎器,戒不虞.夫兵不可玩,玩則無威;兵不可廢,廢則召寇.昔吳王夫差好戰(zhàn)而亡,徐偃王無武亦滅.故明王之制國也,上不玩兵,下不廢武.《易》曰:“存不忘亡,是以身安而國家可保也.”全文翻譯
解答:
(一個(gè)國家 無論再怎么強(qiáng)大) 如果不斷的進(jìn)行戰(zhàn)爭 也會(huì)滅亡 (天下雖然安定了 但要居安思危) 不然 安逸享樂 就會(huì)出現(xiàn)危機(jī)
1.《司馬法 英語翻譯《司馬法》曰:“國雖大,好戰(zhàn)必亡;天下雖安,忘戰(zhàn)必危.”《易》曰:“君子以除戎器,戒不虞.夫兵不可玩,玩則無威;》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《司馬法 英語翻譯《司馬法》曰:“國雖大,好戰(zhàn)必亡;天下雖安,忘戰(zhàn)必危.”《易》曰:“君子以除戎器,戒不虞.夫兵不可玩,玩則無威;》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/443116.html