題目:
請英語大神幫我翻譯一下下面關(guān)于河南燴面的這段話,翻譯成英語。第一,要和面,并把和好的面做成面條。第二,燉面湯,面湯一定要美味,可以放一些肉和菜。第三,把面條煮熟,盛到碗里,再澆上面湯,一碗美味的燴面就做好了。
解答:
First, want to use hot water dough, and made the noodles and the good surface.Second, noodle soup, stew noodle soup must be delicious, can put some meat and vegetables.Third, put the noodles cooked, sheng into the bowl, then pour noodle soup and a bowl of delicious stewed noodles is ready.
1.《河南燴面的面怎么和面 請英語大神幫我翻譯一下下面關(guān)于河南燴面的這段話,翻譯成英語。第一,要和面,并把和好的面做成面條。第二,燉面湯,面湯一定要》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《河南燴面的面怎么和面 請英語大神幫我翻譯一下下面關(guān)于河南燴面的這段話,翻譯成英語。第一,要和面,并把和好的面做成面條。第二,燉面湯,面湯一定要》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/434189.html