【導(dǎo)語】楊載(1271—1323年9月15日)字仲弘,浦城(今福建浦城縣)人,元代中期詩人,與虞集、范梈、揭傒斯齊名,并稱為“元詩四大家”。延祐二年進(jìn)士,授承務(wù)郎,官至寧國路總管府推官。楊載文名頗大,文章以氣為主,詩作含蓄,頗有新的意境。下面是本站分享的古詩詞:楊載《到京師》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!



  《到京師》


  元代:楊載


  城雪初消薺菜生,角門深巷少人行。


  柳梢聽得黃鸝語,此是春來第一聲。


  【譯文】


  京城大都的積雪剛剛消融完,幾處叢生的薺菜已經(jīng)破土而出;偏門出的偏僻小巷行人稀少。


  突然一聲清脆的黃鸝叫聲,從柳梢枝頭傳了下來;這是標(biāo)志著春天來臨的第一個聲音??!


  【注釋】


  薺菜:地方上叫香薺,北方也叫白花菜、黑心菜,瑤家叫“禾桿菜”,河南、湖北等地區(qū)叫薺薺菜,四川人叫“干油菜”,是一種人們喜愛的可食用野菜。


  角門:小的旁門。


  【賞析】


  “詩家清早在新春?!北狈降亩?,寒冷而漫長。在嚴(yán)冬方盡,余寒猶厲的時候,突然感覺到春天來臨的消息,哪怕只是一點新綠,一聲鳥啼,那種驚喜之情是自不待言的。楊載的這首絕句,正是久冬逢春之時欣喜心情的表露。


  “城雪初消薺菜生”點出地點和時令?!俺恰边@里指元代京城大都,是當(dāng)時的政治中心。在中國古代封建士子們的眼里,京城往往負(fù)載著他們的政治希望,仕途的沉浮榮辱往往決定于停駐京師或是離開京師。因此這個地點的深層意蘊決不能輕易忽略?!俺跸敝秆﹦倓傁?,或許還有一些殘留。但嚴(yán)寒再也不能籠罩大地了。不是嗎?幾處叢生的薺菜已經(jīng)沖破開始酥松的凍土,嶄露出勃勃的生機(jī)??赡芩€很微弱,但在滿目蕭瑟的初春之際,任何一點新綠都是生命勃發(fā)的象征,都蘊含著無盡的希望。所以這個細(xì)節(jié)也不能忽略。


  “角門深巷少人行”以環(huán)境的寂靜落寞,說明詩人境況的冷落?!敖情T”指偏門,是詩人到達(dá)京師后的寓所之門?!吧钕铩敝钙У男∠?。有元一代,儒士的地位、出路和境遇始終是一個尖銳的社會問題。在起用儒士為官的問題上存在著民族歧視,以及與此有關(guān)的權(quán)力分配的不平等;元代的科舉又時行時廢,科舉制度本身又有諸多不利于漢族士子的規(guī)定。因此,漢族士子進(jìn)仕的機(jī)會非常有限。楊載自幼博覽群書,期待“應(yīng)有聲名達(dá)帝前”,但直到四十多歲才以布衣召為國史院編修官。故而初到京師,門前冷落,大有“貧在鬧市無人問”之慨。


  然而,就在這寂寞寥落的偏僻小巷里,突然“柳梢聽得黃鸝語”,一聲清脆的鳥鳴,從柳梢枝頭傳了下來,打破了所有沉寂。黃鸝本無情,此時卻有語。這與其說是黃鸝的鳴叫,倒不如說是詩人發(fā)自內(nèi)心深處的一聲歡呼:盡管自己仕途艱難,但現(xiàn)在不是已經(jīng)奉詔進(jìn)京了嗎?希望就在眼前!“此是春來第一聲”把詩人心中那驚喜之情淋漓盡致地表達(dá)了出來?!暗教廁L歌燕舞”固然更為繁華熱鬧,但已經(jīng)沒有“春來第一聲”的新鮮感了。唐代詩人韓愈《春雪》詩中“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”兩句,形象地刻畫了剛剛感覺到春天來臨之前的心理狀態(tài)。些微淡淡的綠芽,就使人又驚又喜,何況第一聲鳥鳴呢!更何況是善解人意的黃鸝呢。唱出了自己內(nèi)心深處的一聲歡呼呢!


  楊載所著《詩法家數(shù)》一書,曾提到寫景要“景中含意”。本詩所設(shè)之景,無一不是詩人內(nèi)心情感的流露,的確達(dá)到了“景中含意”。“景中含意”也就是情景交融。這首絕句淡淡寫來,似乎毫不經(jīng)意,但興象自然,意境優(yōu)美,深得唐人三味,稱得上是元代“宗唐”風(fēng)氣中成功的作品。


  擴(kuò)展閱讀:楊載詩詞


  【韻虞彥高游陽明洞】


  憶昔神禹奠九州,茲山會計功始休。


  諸侯玉帛渺何許,但見萬水從東流。


  衣冠永閉陽明洞,夜聞鬼哭巖之幽。


  珠宮貝闕號龍瑞,天造地設(shè)非人謀。


  槎牙怪樹凍不死,化作十丈蒼玉虬。


  丹洞呀然仙掌裂,翠峰巧矣蛾眉修。


  梅梁飛去鐵鎖斷,往往雷雨生靈湫。


  軒轅緱神極秘怪,海上笙鶴時相投。


  平生閉門讀史謳,子乃探穴先吾游。


  明當(dāng)挾子期汗漫,題詩更在最上頭。


  不妨山水樂吾樂,豈有饑溺憂民憂!


  故家喬木尚可求,有子有孫百世留。


  臥橫玉簫泛歸舟,吹散萬斛江南愁。


1.《 古詩詞:楊載《到京師》原文譯文賞析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《 古詩詞:楊載《到京師》原文譯文賞析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/270208.html