The king's son soon came up to her,and took her by the hand danced with her and no one else;

國(guó)王的兒子迅速走近她,牽著她的手和她跳舞,沒有別人。

And he never left her hand、but when any one else came to ask her to dance、he said、

他從未離開過她的手,但當(dāng)別人問她跳舞時(shí),他說。

This lady is dancing with me。'

"這姑娘和我跳舞。"

thus they danced till a late hour of the night,and then she wanted to go home

所以他們跳舞跳了一個(gè)小時(shí)到深夜,她想回家。

And the king's son said,' I shall go and take care of you to your home,'

國(guó)王的兒子說。"我會(huì)去你家照顧你。"

for he wanted to see where the beautiful maid lived .

因?yàn)樗肟纯疵利惻妥〉牡胤健?

but she slipped away from him unawares,and ran off towards home,and the prince followed her

但是她滑倒了,使他不知所措,跑回家和王子一起跟著她。

then she jumped up into the pigeon-house and shut the door。

然后她跳起來的鴿舍關(guān)門了。

so he waited till her father came home,and told him that the unknown maiden who had been at the feast had hidden herself in the pigeon-house .

所以他說,等爸爸回來,那個(gè)女孩在鴿子籠里設(shè)宴,把自己藏起來。

but when they had broken open the door they found no one within;

但是當(dāng)他們破門發(fā)現(xiàn)沒有人的時(shí)候,

And as they came back into the house,Cinderella lay,as she always did,in her dirty frock by the ashes

他們回家的時(shí)候灰姑娘躺著,她總是在她臟衣服的灰燼里。

for she had run as quickly as she could through the pigeon-house and on to the hazel-tree,and had there taken off her beautiful clothes

她可以盡快通過鴿子屋和榛子樹起飛,脫下漂亮的衣服。

And laid them beneath the tree,that the bird might carry them away

,把他們從樹上放下來,鳥就能把他們帶走;

and had seated herself amid the ashes again in her little old frock。

又坐在灰燼里,坐在她的小破連衣裙上。

The next day、when the feast was again held、and her father、mother and sisters were gone、

第二天,再次舉行宴會(huì)時(shí),和她的父親、母親和姐妹們一起消失了。

Cinderella went to the hazel-tree,and all happened as the evening before。

灰姑娘去了榛子樹,在一切發(fā)生的前一晚。

The king's son、who was waiting for her、took her by the hand anced with her

國(guó)王的兒子,不知道誰在等她,牽著她的手和她一起跳舞。

And,when any one asked her to dance,he said as before,' this lady is dancing with me . '

誰叫她跳舞的時(shí)候,他說。"這個(gè)女人和我跳舞。"

when night came she wanted to go home;

夜幕降臨時(shí),她想回家。

And the king's son went with her,but she sprang away from him all at once into the garden behind her father ' s house .

國(guó)王的兒子和她一起走了,但她突然把他跳到父親家后面的花園里。

in this garden stood a fine large pear-tree;

這個(gè)院子里立著一棵大梨樹。

and Cinderella jumped up into it without being seen .

和灰姑娘跳舞,沒有被發(fā)現(xiàn)。

then the king ' s son waited till her father came home,and said to him,

國(guó)王的兒子等到父親回家后,他說。

The unknown lady has slipped away,and I think she must have sprung into the pear-tree。'

“未知的妻子已經(jīng)溜走了,我想她必須去梨樹上?!?

the father ordered an axe to be brought,and they cut down the tree,but found no one upon it .

爸爸讓我砍斧頭砍樹,但沒有人發(fā)現(xiàn)。(威廉莎士比亞、斧頭、斧頭、斧頭、斧頭、斧頭、斧頭、斧頭、斧頭)

and when they came back into the kitchen,there lay Cinderella in the ashes as usual;

他們回到廚房,灰姑娘的灰照常

for she had slipped down on the other side of the tree,

因?yàn)樗跇涞牧硪贿吇沽恕?

and carried her beautiful clothes back to the bird at the hazel-tree,and then put on her little old frock .

然后把她漂亮的衣服還給鳥,放在榛子樹上,穿上她的小僧服。

The third day,when her father and mother and sisters were gone,she went again into the garden,and said-

第三天,當(dāng)她的父親、母親和姐妹都消失的時(shí)候,她又到花園里說。

Shake、shake、hazel-tree、gold and silver over me!'

搖,搖,榛子樹,金子在我這里!”。

then her kind friend the bird brought a dress still finer than the former one,and slippers which were all of gold

而且,她的朋友小鳥帶來了衣服,但還是比以前更好,拖鞋都是金子。(莎士比亞)。

and the king ' s son danced with her alone,and when any one else asked her to dance,he said,' this lady is my partner . '

國(guó)王的兒子和她跳舞,別人叫她跳舞的時(shí)候,他說是:"這個(gè)女人是我的搭檔。"

now when night came she wanted to go home;

現(xiàn)在天黑了,她想回家。

And the king's son would go with her,but she managed to slip away from him,though in such a hurry that she dropped her left golden slipper us

國(guó)王的兒子也許能和她一起去,但她設(shè)法擺脫了他。雖然如此匆忙,她還是把她左邊的金拖鞋爬上了樓梯。

1.《【灰姑娘英語作文初中版】灰姑娘中英文閱讀第2部分》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《【灰姑娘英語作文初中版】灰姑娘中英文閱讀第2部分》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/2642752.html