文/馬家俊
寓言是人民口頭創(chuàng)作滋養(yǎng)的最古老的文學(xué)形式,是廣大民族人民群眾喜聞樂見的。上古時代的中國、印度、波斯、希臘都有膾炙人口、為后世廣為流傳的寓言故事。優(yōu)秀的寓言,短小精悍,豐裕深刻,具有極高的概括力。那個故事經(jīng)常被提煉成成語,其結(jié)局變成國民的諺語或格言。近代,寓言體裁在兒童教育和大眾啟蒙中發(fā)揮了不小的作用,產(chǎn)生了世界著名的寓言詩人,如拉馮登、克瑞洛夫。優(yōu)秀的寓言遺產(chǎn)并沒有完全喪失其意義。結(jié)合現(xiàn)實(shí)斗爭,對經(jīng)典寓言做出新的解釋是文學(xué)閱讀中不可忽視的。
伊萬安德烈耶維奇克雷洛夫是俄羅斯文學(xué)史上獨(dú)一無二的詩人和作家。他一生寫了300多首寓言詩,被翻譯成5、60種語言。他的寓言觸及了當(dāng)時的時事,曲折地揭露和批判沙皇的暴政和封建農(nóng)奴制度,展現(xiàn)了國民的聰明才智,對俄羅斯文學(xué)和語言的發(fā)展產(chǎn)生了不小的影響。
克瑞洛夫1769年出生在莫斯科一個貧窮的貴族軍官家里。九歲時父親去世,他得到的唯一遺產(chǎn)是一個裝滿書的小軍用箱子。從10歲開始靠抄寫謀生。他所有的知識都是自學(xué)獲得的。他精通多種語言,50歲還學(xué)了古希臘語。
克瑞洛夫努力學(xué)習(xí),不僅讀了很多書,還觀察和研究從腐敗的官場到荒涼的農(nóng)村的俄羅斯社會生活,并努力從平民、小販、洗衣部等學(xué)習(xí)人民的語言。1782年,克羅達(dá)去彼得堡謀生。擔(dān)任職務(wù)后,他進(jìn)出劇場,愛上了戲劇創(chuàng)作。從1783年到1789年,他寫了近10部戲曲、悲劇和喜劇。這些劇本雖然出版了,但沒有一個上演。因?yàn)樗麄兂靶ι狭魃鐣膼毫?xí),諷刺貴族。
1788年,克瑞洛夫辭去了正式職務(wù),專門從事寫作。此后,他先后參與了《晨光》、《靈魂通訊》、《觀察家》等雜志工作,開始發(fā)表寓言作品,但也開始寫諷刺劇。
克瑞洛夫早期的寓言沒能逃脫模仿和翻譯的窠臼。1808年,他開始創(chuàng)作新寓言。正是取材古代作品的故事,進(jìn)行了新的改造,成為了獨(dú)創(chuàng)性的東西。此后,直到1844年去世為止,他一直忠心耿耿,新出版了《克雷洛夫寓言集》本。這本書比當(dāng)時俄羅斯其他文學(xué)名著印刷得多得多,并在俄羅斯及其他地區(qū)廣泛傳播。
克瑞洛夫的寓言有揭露沙皇獨(dú)裁暴政的《狼和小羊》、《魚的跳舞》、《雜色羊》、諷刺貪官污吏的《農(nóng)民和羊》、010,頌揚(yáng)了豐富的勞動者苦野獸、飛食、家畜、草木、山川也有鮮明的個性??巳鹇宸虻恼Z言富有民族特色,語言明快清新,自然質(zhì)樸。它被寫成尸體,格律嚴(yán)格,讀起來有口音,音韻朗朗。
1812年,俄羅斯爆發(fā)了反拿破侖侵略戰(zhàn)爭。在此期間,克雷洛夫?qū)懙摹鄂狋~》、《蒼蠅和蜜蜂》、《蜘蛛和蜜蜂》、《高利貸者和鞋匠》等寓言反映了俄法戰(zhàn)爭的一些情況和問題。特別是《小箱子》首,反映了拿破侖陷入俄羅斯人民反擊戰(zhàn)的泥沼,被拒絕求和的樣子,展現(xiàn)了俄羅斯民族解放的意識和作家的反強(qiáng)奸、反侵略觀念。
《青蛙和牯?!罚楣?jié)戲劇化。全篇第六節(jié)的文章構(gòu)成生動緊張的戲劇。與戲劇家不同,有生動直接的描寫和敘述。
寓言詩的第一句話指出:“狼在黑暗中來搶劫羊膜,但落在狗窩里了?!卑察o的狗窩“立刻像白天一樣騷動起來。”狼長得像狗,但敏銳的獵犬“嗅出敵人的狼就在旁邊”,所以吠叫聲震動了天空。這次熱鬧的話劇是這樣舉行的。
“喂,孩子們,有小偷!有小偷!”狗管理員的喊聲使場面更加緊張。第二節(jié)強(qiáng)調(diào)“混亂”二字,黑暗中關(guān)門聲、喊聲、狗喇叭聲混雜在一起。"這個地方突然像地獄一樣亂。"“狼陷入了困境:”院子的門關(guān)上了,立刻大家都上了門。"它再也逃不出去了。人們說:“一個拿著硬棍子來了,一個拿著槍來了。" "
第三篇文章中,在閃爍的燈光中,狼在眾人眼里顯現(xiàn)出來??死茁宸蚬P下的狼是動物界狼的生動形象和人類中某種性質(zhì)的表現(xiàn)。那是進(jìn)退維谷,尷尬,沒辦法。"坐在角落里,那個堅硬的灰色脊背藏在那里正合適。"它兇猛殘忍:“露出可怕的牙齒,豎起硬毛,瞪著眼睛,好像可以當(dāng)場吃掉所有人一樣。”但是,因?yàn)樯钪约旱牟缓锰幘?,所以施了“覺得必須進(jìn)行協(xié)商,油嘴滑舌地開口”的把戲。(莎士比亞)。
這個老狼的長篇臺詞都構(gòu)成了第四節(jié)文字。這是一本虛偽的求和書,是掩蓋惡行的欺騙性的“紅論”。狼自稱為兄弟,是人們的“老朋友”、“失去聯(lián)系很久的同胞兄弟”,想麻痹善心。它故意平靜地抱怨。“為什么這么吵?””“為什么這么來勢洶洶?"假裝無害可憐。那是“大家都要清算往事”,不懷念舊怨。最可笑的是“不僅不再嚇到你們的羊群,還想為羊群抱不平”的保證,發(fā)誓說“我們的狼有信用”。在這里寫的話,克瑞洛夫已經(jīng)把狼的本性描述成了三分之一。
雖然是狼的花言巧語,但管理獵犬的人已經(jīng)看透了其本性。克瑞洛夫在第5、6節(jié)生動地描述了獵犬管理者的言行?!皩Σ黄稹?
可沒有那樣便宜的事兒。……我早有根有據(jù)的看透了狼的本性,我對付狼的辦法已經(jīng)屢試不爽:絕對不跟狼講和,除非把它的皮撕掉!”于是立刻放出獵狗,向狼直撲上去。這出喜劇,就以正義的勝利,邪惡的失敗而告終。絕不相信狼會改惡從善,堅決消滅切惡狼,就是這篇寓言的思想意義。《狼落狗舍》針對的是當(dāng)時進(jìn)行侵俄戰(zhàn)爭的拿破侖的。拿破侖是法國資產(chǎn)階級大革命時代的杰出人物,他曾掃蕩了歐洲的封建勢力。但后來,他把法國進(jìn)行的戰(zhàn)爭由自衛(wèi)戰(zhàn)爭變成了侵略戰(zhàn)爭,遭到各國人民的反對。在這首寓言中,克雷洛夫只是從民族意識來反對拿破侖侵略,他看不到拿破侖還有過反封建的一面。作者表現(xiàn)的愛國主義,也明顯地打著貴族階級的烙印。當(dāng)時沙皇軍隊的統(tǒng)帥庫圖佐夫就認(rèn)為,《狼落狗舍》很適合他的需要。他拒絕拿破侖求和,擺下保羅金諾戰(zhàn)場,向軍官們朗讀了這首寓言詩。當(dāng)讀到“如果你是灰色的,我可是白發(fā)蒼蒼了”一句時,便摘下軍帽,晃了晃滿頭銀發(fā),認(rèn)為《狼落狗舍》說出了他的思想和戰(zhàn)略。當(dāng)然,克雷洛夫并沒有直接充當(dāng)庫圖佐夫的代言人,他的作品中表達(dá)的不調(diào)和的反侵略思想,也可為當(dāng)時俄國人民和今天革命人民所用。
克雷洛夫不是在用語言圖解思想,他是在進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作?!独锹涔飞帷肪褪峭ㄟ^形象來顯示他的觀念的。它是一件小小的精美的藝術(shù)品。
首先,有生動的性格的刻劃,只用簡略幾筆就勾勒出了栩栩如生的個性。如寫狼,則寫出了它的形狀、姿勢和神態(tài)。在被圍困中,它集兇狠、狡猾于一身。詩中管狗的人和頭兒,又各有區(qū)別。前者是慌張急切地吶喊;后者說出話來,有經(jīng)驗(yàn)、有智慧,風(fēng)趣、戲謔,富于哲理意味,更有堅決精神。
再者,真切地描繪了場面,情景,使人猶如身臨其境。狗的騷動、迎戰(zhàn),人的吶喊、關(guān)門奔走,圍聚和拿火把、提武器,井然有序地寫來,逼真,動人。
寓言是理性的詩歌。優(yōu)秀的寓言作品,在描繪與敘述中,在抒情與議論的插筆中,都閃現(xiàn)著理智、才氣和哲理概括的光輝。寓言也諷喻和說教,但含著蘊(yùn)借,寓深刻地思想于詩意形象的敘述和民間的煉話之中。在《狼落狗舍》中,“跟獵狗們打交道,可得放聰明點(diǎn)兒”,“絕對不跟狼講和,除非把它的皮撕掉”等等充滿才智的格言與諺語,就是例證。
《狼落狗舍》跟別的寓言不同之點(diǎn)是:它在故事講完后,并不加諷喻性的結(jié)語。它的思想升華與哲理概括,就在行文之中。作者的抒情插筆與正面人物的話語,就包含著一般寓言結(jié)語的內(nèi)容。
我們讀到的譯成散文的《狼落狗舍》,已看不出原來有聲律的俄文詩的那些韻味、語言風(fēng)格和表現(xiàn)手法。但是,從“打劫羊棚卻落入了狗舍”,“亂得像個地獄” ,“今兒個夜里沒有不花錢的羊肉好吃”,“你是灰色的,我可白發(fā)蒼蒼了” ……這些精粹的語言中,我們?nèi)钥筛械剿呢S富、純樸、自然和概括力??死茁宸蛟⒀浴笆侨嗣竦呢敭a(chǎn),同時也是一部人民智慧的作品”。果戈里對他的前輩作家的這個評價,也許不是過譽(yù)之詞。
載《陜西教育》1978年第3期
(注:本文作者已經(jīng)授權(quán)本頭條)
(馬家駿 河北清苑人,1929年10月5日生,現(xiàn)為陜西師范大學(xué)文學(xué)院教授、中國作家協(xié)會會員、中國戲劇家協(xié)會會員、中國電影家協(xié)會會員、陜西省外國文學(xué)學(xué)會名譽(yù)會長(原會長)、中國外國文學(xué)學(xué)會原理事、中國俄羅斯文學(xué)研究會原理事、陜西省高等學(xué)校戲曲研究會原會長、陜西詩詞學(xué)會原顧問、陜西省社會科學(xué)學(xué)會聯(lián)合會原常務(wù)理事、陜西省建設(shè)社會主義精神文明先進(jìn)個人、陜西省教書育人先進(jìn)教師等,享受國務(wù)院特殊津貼。
著有《十九世紀(jì)俄羅斯文學(xué)》、《美學(xué)史的新階段》、《詩歌探藝》、《世界文學(xué)探究》等12種;與女兒馬曉翙二人合著《世界文學(xué)真髓》、《西洋戲劇史》等4種;主編有《世界文學(xué)史》(3卷)、《高爾基創(chuàng)作研究》等9種;編輯有《歐美現(xiàn)代派文學(xué)30講》等4種;參編合著有《馬列文論百題》、《文化學(xué)研究方法》、《東方文學(xué)50講》、《二十世紀(jì)西方文學(xué)》等40多種。
名列《中國作家大辭典》、《中華詩人大辭典》、《中國社會科學(xué)學(xué)者大辭典》、劍橋《國際傳記辭典》(英文第27版)、俄羅斯科學(xué)院世界文學(xué)研究所《國外俄羅斯學(xué)專家名錄》(俄文版)、《陜西百年文藝經(jīng)典》等40余種。)
1.《【有關(guān)狼的正面成語故事】小精致的藝術(shù)品——克瑞洛夫的寓言《狼落狗舍》》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《【有關(guān)狼的正面成語故事】小精致的藝術(shù)品——克瑞洛夫的寓言《狼落狗舍》》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/2615622.html