最近高考,文言文翻譯的文章越來越長(zhǎng),難度越來越大,評(píng)論的時(shí)候又分分合合,直到扣完,很多同學(xué)都覺得自己做得很好,但實(shí)際上丟了很多分。
有這樣的問題。
18、請(qǐng)把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)人們想試試那個(gè)技術(shù)。所以頭臀臂橫在門口的石頭路上,騎著牛車幾十圈,絕對(duì)上臂,纖維痕跡,盡管受傷。(馬克吐溫,Northern Exposure(美國(guó)電視劇),)答案:想測(cè)試他武藝的人(既定后,1點(diǎn)),讓他(城堡),1點(diǎn))露出手臂,橫跨上臂,門。
你回答得很多,但都在“點(diǎn)”上,不是嗎?
下面的小編請(qǐng)大家盤點(diǎn)一下文言文翻譯中最常見的10個(gè)失分點(diǎn)。請(qǐng)多多注意。
失分1、用語不規(guī)則
原文
我在外面,軍隊(duì)在里面,用同樣的心殺死力量,舒有經(jīng)濟(jì)和平!(《北齊書孟業(yè)傳》)
吳站
我掌管江湖,你掌管朝廷,齊心協(xié)力,就快成了!
正站
我在法院外,你在法院內(nèi),(我們)一起工作,有成功的希望!
分析
這篇譯文的非標(biāo)準(zhǔn)表達(dá)體現(xiàn)在兩個(gè)方面:重點(diǎn)詞的誤譯、“舒”、“希望”。意思是《陳情表》有“舒裕行,寶卒多年”。
語言隨意,對(duì)“外部”、“內(nèi)部”等詞不確定,翻譯時(shí)不管人物身份如何,隨意使用單詞。
要解決這個(gè)問題,必須注意以下兩點(diǎn):嚴(yán)格遵守“直譯”原則,不隨意引用或夸大。直譯過程中不使用方言、俚語和口語化單詞。
失分2,未知的感情色彩
原文
然后不當(dāng)官,沉迷戰(zhàn)績(jī),睡覺忘記食物。(《晉書皇甫謐傳》)
吳站
所以他不當(dāng)官,沉溺于書本,忘記了侵蝕。
正譯
所以他沒有當(dāng)官,甚至沉醉在書里,忘記了侵蝕。
分析
譯文把“玩”的褒獎(jiǎng)色彩誤譯成了貶義色彩?!巴妗币馕吨钌畹膼酆煤蜆啡ぃ瑧?yīng)該翻譯成“醉”“集中心思”的意思。
誤解單詞的感情色彩的原因是,受先入為主的思維影響,很容易理所當(dāng)然地判斷出似是而非的單詞。在例句中,一看到“延遲”二字,就解釋為“延遲”,從負(fù)面角度理解,誤譯為“沉迷”。
為了避免這種錯(cuò)誤,要對(duì)待前后矛盾的單詞和有疑慮的單詞,就要“向前看”,確認(rèn)自己最初的判斷是否正確。例如,在上面的例句中,后文中有“侵蝕和忘記食物”的短語,這句話的意思是“忘記侵蝕”,不難理解。而且這句話和上句是并列關(guān)系,不是轉(zhuǎn)換關(guān)系,所以“玩”這個(gè)詞應(yīng)該和“廢寢忘食”的感情相互溝通,用積極的意義翻譯成“醉”。
失分3,誤譯原文的語調(diào)
原文
如果想平天下,今天的世界,除了我,還有誰?(孔子、論語、文官)(《孟子公孫丑下》)
吳站
如果想讓天下太平,在當(dāng)今社會(huì),除了我,沒有人能做到。
正站
如果想讓天下太平,今天的社會(huì)里除了我還能有誰?
分析
譯文用一種陳述語氣處理,雖然在意義上是正確的,但即使改變了原文的語調(diào),仍然不準(zhǔn)確,違反了文言文翻譯“忠實(shí)”原文的原則,也會(huì)“酌情扣分”。從上下文來看,這句話表達(dá)了孟子拯救天下的責(zé)任感和高度自信?!?00年來要有王興,其間要有有名的人”,孟子以“明世者”自居,是“除我之外沒有人”的強(qiáng)烈反問。語氣是"……。你呢?你呢?你呢?你呢?
誤譯原文的語調(diào)一是因?yàn)閷?duì)文章的意義(人物思想、感情)理解不透徹,二是因?yàn)椴恢匾曃恼碌恼Z調(diào)。
文言文文章的語調(diào)與現(xiàn)代漢語沒有太大差異。一般分為陳述語氣、疑問語氣、祈禱語氣、感嘆語氣等。從文章的語調(diào)來看,要掌握兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。一個(gè)是問號(hào)一樣的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),要用疑問語氣處理。第二,根據(jù)詢問,在人物對(duì)話中要注意說話人的心理、性格、表達(dá)目的等。
失分4,遺漏翻譯省略成分
原文
但是用深色墨水撒了據(jù)點(diǎn),把紙?zhí)顫M了。郭儀、白王舉行。(《聊齋志異郭生》)
吳站
只是用深色墨水撒了個(gè)大墨點(diǎn),紙滿了。郭生對(duì)此感到奇怪,拿著紙告訴了王生。
正站
(狐貍)只是用深色墨水撒了一個(gè)大墨點(diǎn),紙滿了。郭生對(duì)此感到奇怪,拿著紙告訴了王生。
分析
文章中省略了主語“狐貍”。原文中省略了主語,但為了使文章的意思順暢和清晰,翻譯時(shí)必須補(bǔ)充省略的成分。這也是考試中的一點(diǎn)要求。另外,有些地方不能直譯詢問,例如“滿紙”,也要適當(dāng)?shù)丶由稀霸鲈~”,即使文句一致的詞。(莎士比亞、溫斯頓、文言、文言、文言、文言、文言、文言)
遺漏的翻譯省略成分,除了粗心以外,另一個(gè)重要原因是沒有閱讀整個(gè)句子或與譯文相關(guān)的前后句子,沒有形成整個(gè)語境意識(shí),只是“詞”
譯詞”,不能很好地把原文的意思傳達(dá)出來。這種毛病輕則影響到對(duì)個(gè)別詞的判斷和翻譯,重則影響到對(duì)整個(gè)句子的理解。要解決這個(gè)問題,應(yīng)注意以下兩點(diǎn):應(yīng)注意樹立較強(qiáng)的語境意識(shí),閱讀時(shí)真正做到“詞不離句,句不離篇”。在翻譯一個(gè)句子時(shí),不能偷懶,只滿足于讀單一的那個(gè)要求翻譯的句子,還應(yīng)適當(dāng)“瞻前顧后”地照顧語境。
翻譯出一個(gè)句子之后,不要急著做下一題,而要回顧一下自己翻譯的句子是否通順,看看有沒有缺漏的成分,如主語、賓語等。
失分點(diǎn)五、不懂古代文化常識(shí)
原文
項(xiàng)王按劍而跽,曰:“客何為者也?”(司馬遷《鴻門宴》)
誤譯
項(xiàng)王握住劍把站起來,大聲問:“來客是什么人?”
正譯
項(xiàng)王握著劍把直起腰來,問道:“來客是干什么的?”
分析
古人席地而坐,而兩膝著地,腳背朝下,臀部坐在腳后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,這就叫“跽”。項(xiàng)王本坐著,突然見樊噲闖進(jìn)來,于是警惕起來,握住劍,挺直腰準(zhǔn)備站起來,以防不測(cè)。在這里,只能解釋為“雙膝著地,上身挺直”。
各位同學(xué)要留意此類古代文化常識(shí),在教材復(fù)習(xí)和傳記類文章的學(xué)習(xí)過程中,積累古代官職、地理、習(xí)俗等方面的知識(shí)。需要這方面資料的同學(xué)和家長(zhǎng)請(qǐng)加我微信備注下要高中古代文化常識(shí)。
涉及文化常識(shí)的譯文,可從兩個(gè)方面檢查:一是看自己的翻譯是否合乎古代社會(huì)的環(huán)境;二是看譯文是否適合語境,是否合乎情理。
失分點(diǎn)六、混淆古今異義
原文
時(shí)既與梁通好,行李往來,公私贈(zèng)遺,一無所受。(《周書·賀蘭祥傳》)
誤譯
當(dāng)時(shí)已經(jīng)與梁國(guó)互通友好,背著行囊送禮的,官方贈(zèng)送的、私人遺留的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。
正譯
當(dāng)時(shí)已經(jīng)與梁國(guó)互通友好,使者往來,官方和私人贈(zèng)送的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。
分析
句中的“行李”,古義為“使者”;今義是“出行時(shí)帶的箱子、包裹”等?!斑z”的古義為“贈(zèng)予贈(zèng)送的東西”,今義為“遺失、遺漏、遺留”等。
以今義釋古義,原因是不明古義,不知古今詞義不同。
要解決這個(gè)問題,應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
一是借助教材注釋識(shí)記古義;
二是借助成語識(shí)記古義,如成語“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”這個(gè)古義;
三是點(diǎn)擊讀《高考文言實(shí)詞古今異義總復(fù)習(xí)》這篇文章。
失分點(diǎn)七、誤解詞類活用
原文
母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼魚。(段成式《酉陽雜俎·支諾皋上》)
誤譯
后母的衣服也就是女兒的衣服,袖子里的那把刀也向著池塘呼喚魚兒。
正譯
后母慢慢穿上她女兒的衣服,袖子里藏著鋒利的刀子走到池塘邊呼喚魚。
分析
句中的第一個(gè)“衣”,名詞活用為動(dòng)詞,應(yīng)譯為“穿”;“袖”,名詞活用為動(dòng)詞,應(yīng)譯為“袖子里藏著”。一般情況下,“名詞+名詞”的結(jié)構(gòu),第一個(gè)名詞往往活用為動(dòng)詞?!?/p>
要解決這個(gè)問題,應(yīng)注意以下兩點(diǎn):借助復(fù)習(xí)資料熟悉名詞、動(dòng)詞、形容詞的活用類別,并能通過對(duì)活用特征的識(shí)記、比較,結(jié)合語境進(jìn)行正確翻譯。如,形容詞意動(dòng)用法,表示主語認(rèn)為賓語具有這個(gè)形容詞表示的性質(zhì)或狀態(tài),可譯為“認(rèn)為……”“以……為……”;形容詞的使動(dòng)用法,表示主語使賓語代表的人或事物具有這個(gè)形容詞所表示的性質(zhì)或狀態(tài)。
翻譯語句的前提是讀懂文章大意,而我們檢驗(yàn)自己翻譯正誤的方法,就是將譯文放到文段中去檢驗(yàn),使自己的翻譯符合語境,合情合理。
失分點(diǎn)八、誤譯文言虛詞
原文
西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?(蘇軾《赤壁賦》)
誤譯
這兒向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操圍困周瑜的地方嗎?
正譯
向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,這里不就是曹操被周瑜圍困(打?。┑牡胤絾??
分析
“困于周郎”中的“于”字,表示被動(dòng)關(guān)系,譯為“被”,考生的忽視造成被動(dòng)者“曹操”成了主動(dòng)者。
同學(xué)們要注意積累《考試大綱》規(guī)定的18個(gè)常用虛詞的多種用法,根據(jù)句意,準(zhǔn)確翻譯。
失分點(diǎn)九、誤譯語法關(guān)系
原文
豈非以其流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君也歟?(蘇軾《王定國(guó)詩集敘》)
誤譯
難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不使用,卻連一餐飯都不曾忘記(報(bào)效)君王嗎?
正譯
難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不曾忘記(報(bào)效)君王嗎?
分析
“終身不用”是個(gè)短小的單句,它的主語“杜甫”承前省略了。根據(jù)語境,是敘寫杜甫空懷壯志而終身不被朝廷重用,身處困境的情狀,而這種意思卻是靠“終身不用”這個(gè)不用被動(dòng)詞的被動(dòng)句表達(dá)的,并沒有把這層被動(dòng)關(guān)系譯出來。
犯這個(gè)錯(cuò)誤的根本原因,是沒有掌握好被動(dòng)句這一特殊句式。
除了這種靠語意的分析才能把握的被動(dòng)句外,文言文中很多被動(dòng)句是有標(biāo)志的。如“于”“受……于……”式,“為”“為……所……”式,“見”“見……于……”式等,翻譯時(shí),都要譯為被動(dòng)關(guān)系。
文言文翻譯題常將文言特殊句式作為考查點(diǎn),要注意陳述句(語氣詞“者、也”表判斷,副詞“乃”“皆”“則”表判斷)、倒裝句(賓語前置、謂語前置、定語后置、介詞短語后置)、省略句(省略主語、省略謂語、省略賓語)等特殊句式的外在特征;解題時(shí),用相應(yīng)的現(xiàn)代漢語句式對(duì)特殊句式進(jìn)行合理轉(zhuǎn)換,準(zhǔn)確翻譯。
失分點(diǎn)十、不懂文言修辭
原文
天既訖汝元命,我朝實(shí)代之。汝爝火余燼,敢與日月爭(zhēng)明邪!(《明史·王祎傳》)
誤譯
上天已經(jīng)結(jié)束了你們?cè)拿\(yùn),我們朝廷確實(shí)要取代它。你們即使點(diǎn)燃了自己,也沒有日月一樣的光明!
正譯
上天已經(jīng)結(jié)束了你們?cè)拿\(yùn),我們朝廷取代了它。你們這些微火殘灰,竟敢與太陽月亮(一樣的大明朝)爭(zhēng)奪光明嗎!
分析
句中的“爝”(jué),意為“小火”“火把”,“馀燼”,意為“殘灰”,根據(jù)文中人物關(guān)系,這里比喻元朝殘將脫脫;而“日月”則比喻明朝。從“實(shí)”的角度理解,沒有譯出比喻意義。
解答此類試題,一是要積累古文修辭知識(shí),留心古文修辭現(xiàn)象。如,“昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝?!保ā睹献印す珜O丑》)“采薪之憂”是疾病的婉辭。全句譯為:昨天有國(guó)君命令來,他正生病,不能上朝復(fù)命。二是結(jié)合語境,把握好人物與人物之間的關(guān)系,確認(rèn)修辭現(xiàn)象,恰當(dāng)翻譯。
附:6個(gè)文言文答題陷阱
一、張冠李戴
即把本是甲想的說的,選項(xiàng)中設(shè)為乙想的說的,或把幾件事合在一起表述,混淆了時(shí)間、地點(diǎn)等條件。
【例1】歐陽發(fā)道德學(xué)問俱佳,不傀是名門之后。他去世后,蘇軾感到很悲傷,讓張耒寫下了這篇墓志銘。
【相關(guān)語段】夫人吳氏,故丞相正憲公充之女,封壽安縣君。男一人,日憲,滑州韋城縣主簿。女七人。元祜四年十一月甲子,葬君鄭州新鄭縣旌賢鄉(xiāng)劉村文忠公之兆,而憲來求銘。
【解析】由“而憲來求銘”句可知,,是歐陽發(fā)的兒子歐陽憲來向張耒求取墓志銘,而非蘇軾讓張耒寫的。
二、無中生有
即閱讀材料中沒有出現(xiàn)選項(xiàng)的內(nèi)容或選項(xiàng)中的內(nèi)容在原文找不到依據(jù)。
【例2】梁煕任職時(shí)清正愛民,行事低調(diào)。他在任期間能夠廉潔自守,視民如子,政績(jī)斐然;因不愿突出自己而沒有得到皇帝的賞識(shí)。
【相關(guān)語段】舉順治三年鄉(xiāng)試,又十年成進(jìn)士。出知西安之咸寧,誓于神,不以一錢自污。視民如子,治行冠三輔。官咸寧半載,入為云南道監(jiān)察御史。
【解析】(梁先生)在順治三年的鄉(xiāng)試中中舉,順治十年考中進(jìn)士。出任西安府咸寧知縣,在神像前發(fā)誓,不會(huì)因?yàn)橐晃腻X而玷污了自己的清白。他對(duì)待百姓就像對(duì)待自己的孩子一樣,政績(jī)?cè)谌o中第一。在咸寧做了半年的官,入朝做云南道監(jiān)察御史。由此可知“梁煕任職時(shí)清正愛民,行事低調(diào)。他在任期間能夠廉潔自守,視民如子,政績(jī)斐然”;但“因不愿突出自己而沒有得到皇帝的賞識(shí)”在文中找不到根據(jù)。
【例3】前一則談如何做事,后一則言如何做人,彰顯出張養(yǎng)浩勤奮而淡泊的為官態(tài)度。
【相關(guān)語段】居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。中既不給,其勢(shì)必當(dāng)取于人,或營(yíng)利以侵民,或因訟而納賄,或名假貸,或託姻屬,宴饋徵逐,通室無禁,以致動(dòng)相掣肘,威無所施。己雖日昌,民則日瘁,己雖日懽,民則日怨。由是而坐敗辱者,蓋駢首驪踵也。
【解析】后一則言如何做人,重點(diǎn)談的是居官之道,即要“清白”,家人不能“喜奢”,沒有關(guān)于“勤奮”方面的表述,屬于無中生有。
三、曲解文意
即選項(xiàng)中大多數(shù)表述是正確的,只是一個(gè)詞理解錯(cuò)了,從而導(dǎo)致選項(xiàng)出錯(cuò)或原文有相關(guān)的表述但選項(xiàng)的表述恰好與原文相反。
【例4】孫博不畏金人,努力保全太子,金人擄走欽宗后又索求太子,他密謀藏匿太子,殺二宦者將首級(jí)送至金營(yíng),欺騙金人,這就是誤傷太子之人。
【相關(guān)語段】金人來索太上,帝后,諸王、妃主,傅留太子不遣。密謀匿之民間,別求關(guān)類宦者二人殺之,并斬十?dāng)?shù)死囚,持首送之,給金人曰:“宦者欲竊太子出,都人爭(zhēng)斗殺之,誤傷太子。因帥兵討定,斬首為亂者以獻(xiàn),茍不已,剛以死繼之?!?/p>
【解析】孫博欺騙金人,說的是宦官想把太子秘密送出去,京城的人趕來爭(zhēng)斗,殺了他們,誤傷了太子。誤傷太子的是京城的人,不是二宦者,該項(xiàng)犯了張冠李戴錯(cuò)誤。
四、混淆史實(shí)
即沒有理清人與事之間的關(guān)系,把人物與事件之間的聯(lián)系割斷、或產(chǎn)生理解錯(cuò)誤,混淆了人與事之間的聯(lián)系,從而導(dǎo)致選項(xiàng)出錯(cuò)。
【例5】來護(hù)兒直言勸諫,后被奸人殺害。他諫請(qǐng)煬帝停駕洛陽,不再遠(yuǎn)游江都,引發(fā)煬帝大怒,以致宇文化及殺害他時(shí),煬帝也沒有設(shè)法保護(hù)。
護(hù)兒諫曰:“陛下興軍旅,百姓易咨怨,車駕游幸,深恐非宜。伏愿駐駕洛陽,與時(shí)休息,出師命將,掃清群丑,上稟圣算,指日克除。陛下今幸江都,是臣衣錦之地,臣荷恩深重,不敢專為身謀。” 是直言勸諫 “帝聞之,厲色而起,數(shù)日不得見。后怒解”是引發(fā)煬帝大怒 護(hù)兒嘆曰:“吾備位大臣,荷國(guó)重任,不能肅清兇逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知復(fù)何言!”乃遇害。 是后被奸人殺害 尋代宇文述為左翊衛(wèi)大將軍。及宇文化及構(gòu)逆,深忌之。是日旦將朝,見執(zhí) 是 對(duì)應(yīng)以致宇文化及殺害他時(shí),煬帝也沒有設(shè)法保護(hù)。
【相關(guān)語段】十二年,駕幸江都,護(hù)兒諫曰:“陛下興軍旅,百姓易咨怨,車駕游幸,深恐非宜。伏愿駐駕洛陽,與時(shí)休息,出師命將,掃清群丑,上稟圣算,指日克除。陛下今幸江都,是臣衣錦之地,臣荷恩深重,不敢專為身謀?!钡勐勚?,厲色而起,數(shù)日不得見。后怒解,方被引入,謂曰:“公意乃爾,朕復(fù)何望!”護(hù)兒因不敢言。尋代宇文述為左翊衛(wèi)大將軍。及宇文化及構(gòu)逆,深忌之。是日旦將朝,見執(zhí)。護(hù)兒曰:“陛下今何在?”左右曰:“今被執(zhí)矣。”護(hù)兒嘆曰:“吾備位大臣,荷國(guó)重任,不能肅清兇逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知復(fù)何言!”乃遇害。
煬帝出游江都,謹(jǐn)顯進(jìn)諫說:“自先王受命以來,將近四十年,輕徭薄賦,戶口增加。陛下認(rèn)為高麗抗逆王命,稍興征討,百姓鄙陋無知,容易產(chǎn)生怨嘆,在外為盜的人,經(jīng)常聚結(jié)在一起,陛下駕車巡游,我深深擔(dān)心不適宜。我希望陛下暫留在洛陽休息一段時(shí)間,在此期間,叫將帥率軍進(jìn)討,掃清各路盜賊,上承受圣明謀略,指日便可剿滅。陛下如今去江都,是臣的家鄉(xiāng),臣受恩深重,不敢只為自己。”醒醒后,變色而起,幾天都沒讓護(hù)兒晉見。稍后怒氣緩解,才叫人引進(jìn),對(duì)護(hù)兒說:“公意既然如此,朕還有什么指望呢?”護(hù)兒于是不敢說話。不久,取代宇文述任左翊衛(wèi)大將軍。
【解析】從“今被執(zhí)矣”中可以看出,宇文化及謀反時(shí),隋煬帝已經(jīng)被宇文化及捉住,來護(hù)兒被捉后也遇害。備選項(xiàng)混淆了來護(hù)兒遇害時(shí)的背景。
五、主客體混亂
即混淆了文中人物與作者的觀點(diǎn),從而導(dǎo)致選項(xiàng)出錯(cuò)。
【例6】古之廉者,無所慕求,偶爾有了不廉的念頭,也會(huì)克制自己,不付之于行動(dòng)。
【相關(guān)語段】嗟乎!是安知古之所謂廉者哉?古之所謂廉者,必始于不見可欲。不見可欲,故其奉于身者??;奉于身者薄,故其資于物者輕。雖其一無所慕與無所懼,而未嘗不廉。蓋雖欲不廉,而無所用之也。
【解析】由“蓋雖欲不廉,而無所用之也”句可知,“欲不廉”是作者對(duì)古之廉者的揣測(cè),C項(xiàng)卻表述為現(xiàn)實(shí)存在,錯(cuò)誤。另外,“也會(huì)克制自己,不付之于行動(dòng)”在文中也找不到根據(jù)。
六、不合邏輯
即題干在表述時(shí),混淆了分句間的并列、因果、遞進(jìn)等關(guān)系,以致導(dǎo)致選項(xiàng)出錯(cuò)。
【例7】將軍接受任命后,將再次請(qǐng)求君王給予充分信任,并表明戰(zhàn)勝敵人還需要智者出謀劃策、勇士英勇戰(zhàn)斗。
【相關(guān)語段】軍中之事,不聞君命,皆由將出,臨敵決戰(zhàn),無有二心。是故智者為之謀,勇者為之斗,氣厲青云,疾若馳騖,兵不接刃,而敵降服。戰(zhàn)勝于外,功立于內(nèi),吏遷士賞,百姓歡悅,將無咎殃。是故風(fēng)雨時(shí)節(jié),五谷豐熟,社稷安寧。
【解析】文中說“是故智者為之謀,勇者為之斗”,智者出謀劃策、勇士英勇戰(zhàn)斗是將軍擁有處理一切軍務(wù)的權(quán)力的結(jié)果。備選項(xiàng)把二者并列,邏輯有誤。
綜上所述,備考文言文分析綜合考點(diǎn)并非無章可循??忌谧屑?xì)閱讀全文,整體理解文章意思,然后在原文中找到和選項(xiàng)相關(guān)的內(nèi)容,仔細(xì)推敲,認(rèn)真比對(duì),識(shí)破設(shè)題誤區(qū),就一定能做出正確的選擇。
1.《【誤解成語故事其目的是】文言文閱讀:文言文翻譯常見的10種失分!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《【誤解成語故事其目的是】文言文閱讀:文言文翻譯常見的10種失分!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/2528519.html