《天凈沙秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的一首小令。全文為:天凈沙·秋思,枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

  《天凈沙秋思》翻譯為:枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行。夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。

此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕陽圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬,出現(xiàn)在一派凄涼的背景上。從中透出令人哀愁的情調(diào),抒發(fā)了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構(gòu)成。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,頓挫有致,被后人譽(yù)為“秋思之祖”。

1.《流水潺潺的意思 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思古文意思》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《流水潺潺的意思 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思古文意思》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/215499.html