《鳥鳴澗》的譯文如下:在無人打擾的山谷里,木樨花靜靜地落下;在寧靜的夜晚里,春夜的山上亦是一片空寂。月亮從山頭爬起,驚動了山里的鳥兒,在春天的山澗間不停地鳴叫著。
《鳥鳴澗》的賞析
《鳥鳴澗》一詩描述了春夜山中的美景,詩人近似于白描的筆觸,寫出了一種迷人的靜謐意境。前兩句“人閑桂花落,夜靜春山空”就用了痛感的手法,將春花的落下與人的閑靜結(jié)合以來,既給人視覺上寧靜畫面,又仿佛讓人聽到的春花下落的聲音。后兩句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”則以動寫靜,鳥兒因為月出驚飛的奇景也留在了讀者的想象畫面中,同時月出的平靜無聲與鳥兒驚飛的鳴叫聲又形成鮮明對比,更突顯出山谷春澗中的空曠和靜謐。
《鳥鳴澗》的原文
《鳥鳴澗》
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
1.《鳥鳴澗古詩翻譯 鳥鳴澗的翻譯 鳥鳴澗的譯文》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《鳥鳴澗古詩翻譯 鳥鳴澗的翻譯 鳥鳴澗的譯文》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/209516.html