在陽(yáng)光的照耀下,西湖的水微波粼粼,看起來很美;下雨天的時(shí)候,西湖被雨幕籠罩,西湖周圍的群山若有若無(wú),顯得非常奇妙。如果要把西湖比作古美女西施的話,淡妝濃抹都十分適宜。

  

《飲湖上初晴后雨》

  宋·蘇軾

  水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

  

賞析

  詩(shī)的第一句描寫了西湖晴天時(shí)候的水光,第二句則是下雨時(shí)候西湖的美景,作者通過描寫不同天氣下的湖山盛景,表現(xiàn)出了自己灑脫的性格和開闊的胸懷。

  詩(shī)的后兩句運(yùn)用了比喻的手法,作者將西湖之美與西施之美相比,將湖山的神韻表現(xiàn)得淋漓盡致。

  

描寫西湖的詩(shī)詞

  1、《采桑子·群芳過后西湖好》

  宋·歐陽(yáng)修

  群芳過后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細(xì)雨中。

  

2、《長(zhǎng)相思·游西湖》

  宋·康與之

  南高峰,北高峰,一片湖光煙靄中。春來愁殺儂。

  郎意濃,妾意濃。油壁車輕郎馬驄,相逢九里松。

1.《微波粼粼的意思 飲湖上初晴后雨翻譯解釋 飲湖上初晴后雨的詩(shī)意思》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《微波粼粼的意思 飲湖上初晴后雨翻譯解釋 飲湖上初晴后雨的詩(shī)意思》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/209268.html